Онлайн книга «Проклятый мастер Гуэй»
|
– Господину В-ван В-вану… – Ван Вану? – радостно повторил Гуэй. – Давай сюда! Смотри-ка, Ми Хоу, письмо от твоей ненаглядной Юэр. – Не читай! – потребовал Ми Хоу. – От той рыбки? – поинтересовалась лисица. – А я давно говорила, что они друг без друга жить не могут. – Все не так! – защитился Ми Хоу. – Это она без меня не может. – А ты, значит, без нее можешь? – усмехнулся Гуэй. – И я без нее не могу! Переглянувшись, лисица и Гуэй пожали плечами. – Благодарим вас, господин писарь, – Гуэй почтил его легким поклоном, – а теперь как можно скорее продолжите ваш путь. – С-спасибо, – заикаясь, поблагодарил писарь и поспешил последовать совету, заплетаясь уже в собственных ногах. – Позже прочтешь, – сказал Гуэй, засунув письмо Ми Хоу за ворот. – Я неграмотный, – напомнил ему Ми Хоу. Хэй Ли подскочила к демону. – Я могу прочитать… – И не думай. – Гуэй со всей серьезностью пригрозил ей пальцем, но лисица только фыркнула и вернулась к незаконченному обеду. Пока довольный Ми Хоу, получив временное прощение, со всей бережностью крутил в руках послание от Юэр, Сяо Ту подошел к бессмертному духу. – Скажите, госпожа лисица, – обратился он, – могу я задать вам один очень важный для меня вопрос? Хэй Ли игриво улыбнулась. – Задавай. – Если вы бессмертная, значит, ваш муж тоже бессмертный? – Верно. – А если вы – муж и жена, то навечно? – Все так, – с неподдельным интересом ответила лисица. – Но разве, – как можно осторожнее продолжил юноша, – бессмертные женятся не по великой любви? – И это правда, – с ноткой грусти отозвалась демоница. – Интересный ты юноша, – улыбнулась она. – Тогда, если любите мужа, почему же вы с мастером… – Сяо Ту замялся, но произнести следующую фразу вслух так и не осмелился. – Быть вечно замужем даже за любимым не значит быть счастливой, – печально поделилась Хэй Ли. – Когда-то мы и впрямь любили друг друга столь безумно, что связали свои судьбы. Однако брак может быть вечным, а вот любовь не всегда. Теперь мы двое бессмертных, связавшие себя красной нитью, но друг друга уже не любящие. Слова демоницы больно кольнули юношу в сердце. Ведь он тоже клялся Мэй Мэй в том, что они будут вместе вечно. Они мечтали прожить бок о бок все свои жизни! Сяо Ту вспомнил, как возвращался домой после нескольких месяцев службы в храме. То был первый раз, когда он так надолго покидал дом. Вдали от родных, как только опускались сумерки и зажигались свечи, его сердце наполняла тоска по близким, точно так же, как и сейчас. Но в тот день, пока он шел по полю, а впереди него бежали деревенские детишки, сообщая о возвращении «большой головы», на улицу из своего дома выбежала босая Мэй Мэй. Она спешила ему навстречу, радостно улыбаясь и озаряя своим светом все вокруг. – Сяо Ту! Сяо Ту! – звала она. – Мэй Мэй! – Я так рада, я так скучала, – раскрасневшись, говорила она. – Мэй Мэй. Я хочу на тебе жениться! Его слова подхватил ветер. Девушка замерла, в ожидании ответа замер и Сяо Ту. Решение его не было поспешным. Все эти месяцы он трудился не покладая рук с самого раннего утра и до поздней ночи. Бывало, от усталости он засыпал прямо на службах, поскольку это было единственное свободное время между тяжелой работой и такой же учебой. В храме его ценили, хоть и не все. Потому Сяо Ту искренне верил, что его желание стать писарем непременно исполнится, а вместе с ним и клятва, данная у костра… |