
Онлайн книга «Единственная наследница»
– Но бабушка говорит неправду, – вступила Анна. – Бабушка старая и говорит неправду. – Это твоя мать забивает тебе голову всяким вздором, – отпарировала Вера. – А ты такая же, как она. Мария не ответила матери. – Пирог готов, – объявила она. – Ставь его в печь. А я пошла. – Куда ты? – спросила Вера, встревоженная, как всегда, когда Мария уходила из дома с этим властным видом. Но дочь повернулась к ней спиной и наклонилась к Анне. – А теперь, моя девочка, – сказала она с самой ласковой улыбкой, – оденемся потеплей и пойдем. – Да, да, мама! – Малышка захлопала в ладоши и начала танцевать. – А я? – заныл Джулио. – А ты останешься с бабушкой, – сразу успокоила его Вера, – у которой есть для тебя сюрприз. – Куда мы пойдем, мама? – Анна позволила себя укутать в тяжелое пальто, скроенное из коричневого военного одеяла. – Посмотреть на одно чудо, которое когда-нибудь будет твоим. Все эти годы Мария, с ее стройной фигурой и красивым лицом, носила жалкие шитые-перешитые тряпки. Ледяной ветер нагнал облака, пахнуло снегом. Они спустились по корсо Верчелли, сели на трамвай и на пьяцца Кастелло пересели на рейсовый автобус в Караваджо. Салон был почти пуст, и Анна развлекалась, пересаживаясь с места на место: эта новая игра очень нравилась ей. Когда автобус остановился на площади в Караваджо, девочка уже привыкла к этому развлечению, но мать потащила ее за собой по засыпанной снегом тропинке, которая, выходя из деревни, вилась среди полей по направлению к большой вилле. Голова и шея Анны были замотаны толстым шарфом в полоску, связанным из старых ниток. Девочка окоченела от холода и скоро выбилась из сил, увязая в глубоком снегу. – Мама, – канючила она, – пожалуйста, давай вернемся домой. Но мать лишь крепче сжимала ее ручку своей сильной, привычной к тяжелой работе рукой, словно хотела передать ей часть своей силы и убежденности. – Уже немного осталось. Немножко потерпи, – говорила она, и, зная ее непреклонный характер, девочка терпела. Обессиленная и замерзшая, она покорно брела за матерью, хотя и не знала, куда. – Смотри! – вдруг воскликнула мать, останавливаясь перед большой виллой в конце аллеи с заснеженной кровлей и таким же заснеженным парком вокруг. Здание это было величественным и прекрасным, но тогда девочка этого еще не могла понять. – Смотри!.. – повторила мать с каким-то волнением. – Я вижу, – сказала Анна, не очень понимая ее. Порывистым жестом Мария привлекла дочь к себе. – Смотри, как она великолепна! Тебе нравится? – Да, мама, – сказала девочка, чтобы сделать ей приятное. – Шикарно? Ты только взгляни. – Да, мама, – ответила она, чуть не плача от холода и усталости. – Эта вилла стоит миллионы. Много миллионов. И когда-нибудь она будет твоей. Да, ты будешь хозяйкой этой виллы, – она говорила скорее себе самой, чем дочери. – И все вокруг тоже будет твоим. От холода и усталости слезы навернулись на глаза Анны. Ей уже не нравилась эта вилла, ради которой мать зачем-то притащила ее сюда, ей хотелось скорее домой. – Я не хочу эту виллу, – сказала она. – Пойдем домой. – Не хочешь? – удивилась мать, и лицо ее потемнело. – Да, я хочу вернуться домой, – пожаловалась малышка. – Мне очень холодно, и я хочу скорее домой. Глаза матери похолодели, голос стал резким, сердитым. – Дурочка! – безжалостно сказала она. – Это будет твой дом, и ты не будешь жить в нищете. Ты будешь счастлива, дитя мое, потому что это вьючное животное, твоя мать, сделает тебя королевой! – Да, мама, – сказала девочка, лишь бы не спорить. Усталая и замерзшая, она готова была на все, только бы поскорее вернуться домой. Прочитав вечернюю молитву, Анна спешила поскорее залезть в большую бабушкину кровать и натягивала одеяло до самого подбородка, в то время как Вера еще бормотала свои молитвы. Девочке нравилось тепло этой широкой кровати и истории, которые бабушка рассказывала ей перед сном. Мать обычно желала ей доброй ночи из кухни, где спала на раскладушке рядом с кроваткой Джулио. Мария редко ночевала дома, потому что семья инженера Вергани уехала на озеро Комо, и она должна была сторожить их миланскую квартиру. Но на праздники она хотела быть рядом с детьми. Анна слышала, как мама и Джулио смеются в кухне, и ей было страшно любопытно узнать, над чем. – Бабушка, можно мне тоже пойти в кухню? – спросила девочка. – Не вертись и спи, – сказала Вера. Ворочаясь на постели, Анна всякий раз впускала холод под одеяло, а печка уже не топилась. – Они там смеются, – пожаловалась она. – А ты никогда не даешь мне посмеяться. – Нам сейчас только и дела, что смеяться. – Не беспокойся, бабушка. Когда-нибудь я буду богатой. – Да? А я завтра стану миллионершей. – Я на самом деле буду богатой. И тогда подарю тебе все, что хочешь, чтобы ты была довольна и смеялась. – Анна верила в эту прекрасную сказку и хотела, чтобы бабушка в нее тоже поверила. – У тебя доброе сердце, – вздохнула та, – но это мать вбила тебе в голову такие мысли. Глупые мысли. Ты не должна верить им. Твоя жизнь здесь, а мы совсем не богатые. – Мне здесь нравится, бабушка. Но маме я тоже верю. Мамы никогда не обманывают. – И это верно, – согласилась Вера, которой не хотелось разочаровывать девочку. – Мама мне сказала, что мой папа – самый богатый человек на свете. И когда-нибудь он подарит мне карусель с белыми лошадками, такими, как на ярмарке. – Молчи и спи. – Старуха чувствовала ласковую теплоту этого голосочка. – Да, бабушка. Но мамы никогда не обманывают. Она услышала в небе гул мотора. Это был Пиппо, одинокий самолет, который каждую ночь пролетал над городом, бросал одну бомбу и улетал. – Бабушка, слышишь Пиппо? – Девочка была рада объявить об этом ночном госте: дети давно привыкли к войне. – Слышу, слышу, – вздохнула бабушка. – Спи теперь. – И погладила ее по волосам. – И сегодня, – пробормотала Анна, зевая, – он прилетел нас проведать. Спокойной ночи, Пиппо, – сказала она, прежде чем уснуть. Вера потушила свет, но и в темноте продолжала молиться. Она молилась за Марию, которая была несчастьем ее жизни, и за ее невинных детей. Мало ей было бегства с циркачом, так устроила еще эту историю с хозяином. Когда мать узнала, что та второй раз беременна, она ни на миг не поверила в отцовство Больдрани – как дважды два ясно, что отцом девочки был Немезио. Когда же она увидела маленькую Анну, которая смотрела на нее своими чудесными зелеными глазами, убедилась в том воочию. Немезио, конечно же, самый непутевый человек на свете, но он был все же законным мужем Марии, в то время как связь с Больдрани, по ее мнению, лишь позорила дочь. Когда речь шла о чести семьи и о будущем детей, личные симпатии и антипатии ее к зятю значения не имели. Так думала Вера. |