Книга Ученица Злодея, страница 124 – Ханна Николь Мерер

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Ученица Злодея»

📃 Cтраница 124

Блэйд шепнул ей на ухо:

– Тут же весь дом – сплошная зелёная комната.

Ребекка пихнула его локтем, но едва не прыснула. Все двинулись по коридору за Арчибальдом.

Дикие растения выпрямлялись, когда она проходила мимо. Одна роза в подвесном горшке дотянулась до её руки и коснулась в качестве приветствия.

Ребекка решила не обращать внимания, и стебель цветка обвился вокруг её запястья и потянул к себе в качестве шутливого наказания.

– Прекрати! – Куст роз вздрогнул и на миг увял, и Бекки фыркнула: – Вы способны на большее, чем эти глупые игры.

Стебли немедленно воспряли, розы закивали.

Бекки невольно улыбнулась, сердце потеплело в корке льда. Может, она и скучала по ним – самую малость.

– Я попрощаюсь перед уходом, – шепнула она.

Клэр протянула руку, чтобы потрогать розы, и они нежно прильнули к её пальцам.

– Никогда такого не видела! А я занимаюсь волшебными растениями.

– Волшебные растения форта благословлены самой землёй. Мы находимся в самой могущественной точке Реннедона.

Слова сами катились с языка после многих лет зубрёжки.

Войдя в зелёную комнату, первым делом они услышали треск, а следом – гулкое кваканье.

– Кингсли! – Босс подхватил лягушку, не дав ей поймать языком муху. – Кто его принёс?

Бекки махнула рукой:

– Да не обращай внимания, моя семья и не заметит. Тут полно животных. Прислушайся.

Вокруг щебетало, а ещё квакало, щёлкало и даже где-то там вдали гавкало.

Нет. Лай донёсся из коридора вместе с гулом голосов, от которых Бекки покрылась мурашками. Горло сжалось так, что не сглотнуть. Она посмотрела на папоротник в горшке, который помахал ей, а потом затрясся, когда снаружи грохнуло. Голоса всё приближались и приближались, становясь громче и энергичнее с каждой секундой.

Эви насупилась, широко распахнула глаза.

– Что… Точнее, наверно, кто это?

Бекки вздохнула, потирая виски, и тут дверь с грохотом распахнулась.

– Мои братья.

Глава 59

Эви

Иллюстрация к книге — Ученица Злодея [i_004.webp]

В комнату ворвались мужчина и ребёнок.

В комнату, которой Эви не могла налюбоваться, несмотря на предупреждения Бекки. Стены были живые: они будто перетекали из одного состояния в другое. Волшебство здесь отличалось от магии замка. Каждый цветок, каждый лист приветствовал их – когда она вошла, небольшая лоза самого большого растения в углу обвилась вокруг лодыжки Эви, будто здороваясь.

Какое чарующее место.

И какие, наверное, очаровательные люди здесь живут.

Старший оказался очень хорош собой. Он был похож на Бекки: смуглая кожа, широкие скулы, бритая голова, и самая заметная черта – круглые очки на породистом носу, за которыми был почти не виден короткий шрам на переносице.

– Бекс! – Младший – вероятно, на год-другой старше Лиссы, с длинными, тёмными и вьющимися волосами – бросился к Бекки и крепко обнял её. – Ты дома! Я скучал.

Бекки неуверенно обняла мальчика, слегка улыбнулась.

– Руди, я видела тебя два месяца назад, а письма пишу каждую неделю.

– Но сюда ты не приезжаешь! – Руди выпустил её, и растения в комнате зашевелились, прильнули к его ногам, как верные гончие, и влюблённо улеглись у ботинок. – Вечно нам приходится ехать к тебе!

Улыбка Бекки поблёкла, когда она посмотрела на старшего брата, который глядел на неё нежно и дружелюбно. Крутая линия плеч сказала Эви, что перед ней воин, человек, который бьётся с честью, но глаза и изгиб губ выдавали доброту.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь