Онлайн книга «Ученица Злодея»
|
Лоза хлестнула её по ноге – наверное, чтобы не глазела. – Ай! – зашипела Эви. Она поклялась бы, что лоза затряслась, будто от смеха. – Сэйдж. – Она застыла, услышав за спиной резкий голос. – Что ты делаешь? Эви невинно заморгала. – Эти фикусы смеются надо мной. – Значит, ты им нравишься, – мягко вмешался тот самый мужчина, которым она восхищалась, и цветок снова шлёпнул её по ноге. Бекки едва заметно вздрогнула, когда брат подошёл и обнял её. – Мы скучали по тебе, Бекс. У Блэйда дёрнулся кадык, он поправил жилет и уточнил, пытаясь не меняться в лице: – Бекс, значит? Бекки закатила глаза и выпустила брата. – Старое прозвище. Как дела, Роланд? Роланд – брат Бекки, судя по всему, старший – отошёл и окинул взглядом всех прочих. Подозрительно всмотрелся в Блэйда, будто готовясь встать на защиту сестры. «Хорошо». Эви понравилось, что нашёлся кто-то, кто мог бы присмотреть за Бекки, как она всегда присматривала за остальными. – Нормально, – ответил Роланд. – Но подозреваю, ты приехала не для того, чтобы спросить о моих делах. – Роланд вскинул бровь, сложил руки на груди так, что белая рубашка, вышитая золотом, натянулась. – Как ты сюда попала? Я думал, мама забрала у тебя ключ. На миг Бекки переменилась в лице, оживилась, приобрела целеустремлённый вид. – Я выкрала его, когда уходила. Если ей это не по нраву, может прийти и лично отнять его у меня. Роланд поправил очки, глядя в сторону. – Всегда готова сказать что-нибудь неприятное, да, сестричка? Мама очень скучает по тебе; она будет счастлива узнать, что ты здесь. Ей нет дела до ключа. Бекки вскинула бровь: – Ну конечно. Эви удивилась, услышав, что семья, известная своей добротой и честью, изгнала собственное дитя, но тут вспомнила предостережение Ребекки о том, что здесь может быть опасно. Вполне могло статься, что Бекки заслужила своё изгнание поступками, о которых Эви ничего не знала, но роли это не играло. Она твёрдо стояла на стороне своего эйчара, как бы там ни было. – Будет обед из твоих любимых блюд. Отец устраивает его в честь почётной гостьи, или скорее… – Роланд улыбнулся остальным, – почётных гостей. И бабушка будет счастлива тебя увидеть. Она, кажется, скучала сильнее всех. – Как она? – тихо спросила Бекки. – Неведомая болезнь утомляет её, но она держится. Ты знаешь, у неё хороший настрой. Бекки выслушала новости, не изменившись в лице. – А где Рейд и Рафаэль? – Где обычно. – Роланд игриво улыбнулся. – Их не вытащить из Ямы. Но они тоже будут рады повидаться. Эви повернулась к Бекки. – У тебя есть ещё братья? И все такие красивые? – Она указала на Роланда, и тот с интересом окинул её взглядом. Очень многое следовало бы держать при себе. В общем-то, практически всё. Эви вспыхнула, а босс сердито смотрел на то, как Роланд поцеловал ей руку. – Эви Сэйдж, я верно понимаю? Ребекка много о тебе пишет. Рад встрече. Эви сложила руки, улыбаясь Бекки, которая взирала на брата, кипя от ярости. – Бекки, ты пишешь обо мне? – Он не сказал, что я пишу хорошие вещи, – буркнула она. Роланд щедро расхохотался. – Что до наших старших братьев, миз Сэйдж, заверяю вас, они куда красивее меня. Эви наморщила нос и жеманно ответила: – Это уж мне решать. Глаза Роланда сверкнули за очками, а Бекки на пару со Злодеем сердито взирали на эту сцену. – Хватит заигрывать с моим братом. |