Онлайн книга «Баллада ворона»
|
— Это важно для меня, — рявкнула Эльва. — Она — моя семья. И я не была в ее жизни до этого. Мне нужно загладить вину за это. — Вряд ли такое можно загладить, — он пошел вперед, занес ногу над порталом, не глядя на нее. — Если хочешь помочь, я тебя не остановлю. Он бросился в портал и попал в свой тронный зал. Хаос был всюду. Обломки тянулись из столовой, слуа выли вокруг него. Их крики били по ушам, но он шел сквозь толпу к единственному, кого хотел увидеть. Дарси сидел на троне Короля-ворона. Он закинул ногу на подлокотник, покачивал ступней и ждал, пока Бран доберется до него. Слуа схватил его за руку. — Мой король, госпожа… она… — Знаю, — прорычал он и стряхнул существо. Другое впилось в его вторую руку. — Мужчина на троне… он же не вернется? Ладони сжали его руку. — Спасите нас. Не дайте ему вернуться. — Где госпожа? Они снова и снова задавали вопросы, окружали его руки и ноги, тянули в массу. А он смотрел на мужчину, который сидел на троне Брана. Он не будет как Дарси. Он не отмахнется от них из-за злости. Айслинг научила его так не делать. Вместо этого он прорычал: — Пустите меня, — предупредил он. — Я скоро отвечу на ваши вопросы. Но сначала я порву этого зверя на клочки. Его гнев лился в них, придавал им сил. Их ладони отпустили его, они повернулись к прошлому Королю-ворону с гневом, питающим их. Слуа стали темным туманом и собрались вокруг Брана как броня. Дарси рассмеялся. — У тебя еще остались силы. Жаль. Я думал, ты научишься снова быть Неблагим, не узнав, то, что не должно быть твоим. — Где она? Нож появился в руках Дарси. Он крутил его, металл сверкал в свете факела. — Да, Неблагой принц, где твоя жена? Я отчаянно хочу знать, где она, ведь ты продал ее мне. — Я никого не продавал, — прорычал Бран, шагая к трону. — Забавно, но я помню иначе. Ты обещал свою вечную любовь другой женщине. Похоже, ты совсем не хочешь Айслинг. Слова увяли на языке Брана. Не от страха или вины, а от гнева, такого сильного, что он стал как оружие для слуа. Они пожирали его эмоции и отражали их тысячекратно. Он стал воплощением гнева. — Ты не можешь биться с ним, Бран, — крикнула Эльва. Он услышал, как она вытащила меч из ножен. — Нам нужно знать, куда он ее забрал. — Забрал ли я ее? — ответил Дарси, улыбка на его лице разозлила Брана еще сильнее. — Или она как-то ускользнула из моих рук? Бран щелкнул зубами. — Мне не нужны его слова. Я найду ее без его помощи. — Вряд ли. — Бран, — снова сказала Эльва, — нам нужно узнать, что он знает. — Он ничего не знает, — рявкнул Бран. — Он умеет только скрывать правду. Его нужно наказать, а не слушать. — И мы накажем его. Но сначала он скажет, где она. Он не мог думать ясно, взмахнул рукой. Слуа потянулись по полу, обвили ее. Темный туман поднялся к ее рту. — Помолчи, — сказал Бран. — Твоим словам нет места тут. Дарси опустил ладони на трон и медленно встал. Он хлопнул, звук разнесся по тихому залу. — Вот ты и обрел власть, Король-ворон. Я всегда знал, что ты примешь тьму и сломаешься. Неблагой наслаждается такой силой. Я наслаждался. — Я не такой, как ты, — прорычал он. — О, ты такой. Смотри сам. Берешь, что хочешь, так просто, потому что нужно лишь щелкнуть пальцами, и я пропаду. Слуа — твоя армия, и ты можешь использовать их, как хочешь, — Дарси спрыгнул на пол, раскинул руки. — Используй их, чтобы уничтожить меня. Или можешь ими отыскать ее. |