Книга Баллада ворона, страница 55 – Эмма Хамм

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Баллада ворона»

📃 Cтраница 55

— Это важно для меня, — рявкнула Эльва. — Она — моя семья. И я не была в ее жизни до этого. Мне нужно загладить вину за это.

— Вряд ли такое можно загладить, — он пошел вперед, занес ногу над порталом, не глядя на нее. — Если хочешь помочь, я тебя не остановлю.

Он бросился в портал и попал в свой тронный зал.

Хаос был всюду. Обломки тянулись из столовой, слуа выли вокруг него. Их крики били по ушам, но он шел сквозь толпу к единственному, кого хотел увидеть.

Дарси сидел на троне Короля-ворона. Он закинул ногу на подлокотник, покачивал ступней и ждал, пока Бран доберется до него.

Слуа схватил его за руку.

— Мой король, госпожа… она…

— Знаю, — прорычал он и стряхнул существо.

Другое впилось в его вторую руку.

— Мужчина на троне… он же не вернется?

Ладони сжали его руку.

— Спасите нас. Не дайте ему вернуться.

— Где госпожа?

Они снова и снова задавали вопросы, окружали его руки и ноги, тянули в массу. А он смотрел на мужчину, который сидел на троне Брана.

Он не будет как Дарси. Он не отмахнется от них из-за злости. Айслинг научила его так не делать. Вместо этого он прорычал:

— Пустите меня, — предупредил он. — Я скоро отвечу на ваши вопросы. Но сначала я порву этого зверя на клочки.

Его гнев лился в них, придавал им сил. Их ладони отпустили его, они повернулись к прошлому Королю-ворону с гневом, питающим их. Слуа стали темным туманом и собрались вокруг Брана как броня.

Дарси рассмеялся.

— У тебя еще остались силы. Жаль. Я думал, ты научишься снова быть Неблагим, не узнав, то, что не должно быть твоим.

— Где она?

Нож появился в руках Дарси. Он крутил его, металл сверкал в свете факела.

— Да, Неблагой принц, где твоя жена? Я отчаянно хочу знать, где она, ведь ты продал ее мне.

— Я никого не продавал, — прорычал Бран, шагая к трону.

— Забавно, но я помню иначе. Ты обещал свою вечную любовь другой женщине. Похоже, ты совсем не хочешь Айслинг.

Слова увяли на языке Брана. Не от страха или вины, а от гнева, такого сильного, что он стал как оружие для слуа. Они пожирали его эмоции и отражали их тысячекратно. Он стал воплощением гнева.

— Ты не можешь биться с ним, Бран, — крикнула Эльва. Он услышал, как она вытащила меч из ножен. — Нам нужно знать, куда он ее забрал.

— Забрал ли я ее? — ответил Дарси, улыбка на его лице разозлила Брана еще сильнее. — Или она как-то ускользнула из моих рук?

Бран щелкнул зубами.

— Мне не нужны его слова. Я найду ее без его помощи.

— Вряд ли.

— Бран, — снова сказала Эльва, — нам нужно узнать, что он знает.

— Он ничего не знает, — рявкнул Бран. — Он умеет только скрывать правду. Его нужно наказать, а не слушать.

— И мы накажем его. Но сначала он скажет, где она.

Он не мог думать ясно, взмахнул рукой. Слуа потянулись по полу, обвили ее. Темный туман поднялся к ее рту.

— Помолчи, — сказал Бран. — Твоим словам нет места тут.

Дарси опустил ладони на трон и медленно встал. Он хлопнул, звук разнесся по тихому залу.

— Вот ты и обрел власть, Король-ворон. Я всегда знал, что ты примешь тьму и сломаешься. Неблагой наслаждается такой силой. Я наслаждался.

— Я не такой, как ты, — прорычал он.

— О, ты такой. Смотри сам. Берешь, что хочешь, так просто, потому что нужно лишь щелкнуть пальцами, и я пропаду. Слуа — твоя армия, и ты можешь использовать их, как хочешь, — Дарси спрыгнул на пол, раскинул руки. — Используй их, чтобы уничтожить меня. Или можешь ими отыскать ее.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь