Книга О гоблинах и золоте, страница 18 – Эмма Хамм

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «О гоблинах и золоте»

📃 Cтраница 18

Тысяча ответов, и всё же ни один из них не мог объяснить, что делает этот маленький зверь.

Она напомнила себе, что это только начало путешествия. Эстер нуждалась в ней, и бросать всё ради первого же говорящего животного было бы нелепо. Ей предстояло увидеть много более странных вещей.

— Наверное, ты прав, — ответила она. — Я вижу, что ты настоящий.

— Самый настоящий. — Он ударил себя лапой в грудь. — А теперь, почему ты не двигаешься?

На это у неё не было ответа. Очевидно, если бы она могла двигаться, то сделала бы это. Фрейя нахмурилась.

— Я не знаю.

— А… — Он оглядел её с разных сторон.

— Ну, тогда, я полагаю, это просто путь. Я не был уверен, что ты делаешь.

— Я пытаюсь найти свою сестру.

— Благородный поиск. — Он положил лапы на бёдра, и крошечный костюм натянулся на его груди.

Она подумала, что, возможно, это какая-то пастушья порода. В мире смертных он работал бы на ферме. Очевидно, в царстве фейри он был богатым псом, который мог позволить себе красный бархат.

Собака фыркнула, звук был настолько знакомым, что она дважды моргнула, прежде чем сосредоточиться на его словах.

— Если ты находишься в поиске, то тебе придётся двигаться быстрее.

Фрейя подняла ноги и пошла. К её смущению, когда она ускорила шаг, он стоял на том же самом месте. Не двигаясь, но оставаясь рядом с ней. Наконец она оставила попытки идти.

Вскинув руки, она ответила:

— Видишь? Никакого продвижения.

— Да, я это вижу, — он постучал по подбородку слишком большой лапой. — Какое затруднительное положение.

Фрейя снова ждала, уверенная, что он скажет что-то ещё. Да, это было затруднительное положение. Но он был волшебным существом, и наверняка у него была идея, которая могла бы помочь ей.

Она продолжала смотреть на него, пока он постукивал лапой.

Наконец пес тяжело вздохнул и пожал плечами.

— Ну что ж, тогда удачи.

Не сказав больше ни слова, он направился к лесу.

Нахмурив брови, она смотрела, как он уходит, прежде чем крикнуть:

— Разве ты не собираешься мне помочь?

Пёс остановился и оглянулся через плечо.

— Я не планировал этого.

Она почувствовала, как у неё отвисла челюсть. Листья дождем посыпались на плечи пса, но ему, похоже, было всё равно. Всё, что он сделал, это сдул их с плеч. Когда она не ответила сразу, он развернулся и ускакал прочь.

— Подожди! — крикнула она. — Может, хотя бы попробуешь?

Он снова остановился, хотя на этот раз выглядел довольно сердитым.

— Зачем мне помогать тебе?

— Потому что мне нужна помощь? — Фрейя поняла, что это в лучшем случае неубедительный аргумент. — Потому что я прошу. Я не могу быть в этой ловушке вечность, я должна спасти свою сестру.

— Да, ты так сказала, — пёс снова подошел к ней. — А чем ты торгуешь?

Она растерялась, пытаясь понять, о чём он спрашивает. Её мать всегда говорила, что фейри заинтересованы в помощи людям, но за определенную цену. Она не хотела заключать с ним сделку, иначе оказалась бы в том же месте, что и Эстер. Но это была не сделка. Он торговался.

— Я не буду заключать с тобой сделку, — пояснила она. — Если ты об этом спрашиваешь.

Он помахал лапой в воздухе.

— Мелкая магия. Гоблины любят заключать сделки, да, но я поднялся выше своего вида.

— Значит, ты гоблин? — Она снова посмотрела на него, пытаясь увидеть хоть какое-то подобие знакомых ей существ. Он не был достаточно похож на человека, чтобы быть гоблином, по крайней мере, по её мнению.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь