Книга Чернила, страница 36 – Эмма Хамм

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Чернила»

📃 Cтраница 36

Ему стоило поспешить с покупкой. Он повернулся и понял, что руки мужчины дрожали. Он пытался посчитать стоимость, но все время нажимал не на ту клавишу.

— Сэр, — Букер уперся локтем в стойку, — вам нужно поспешить с этим.

Тот не моргнул. Его ладони тут же замерли и быстро посчитал, что Букер был должен.

Букер мог отсчитать точное время, когда мужчина задаст следующий вопрос. Хозяин окинул его взглядом, задержался на татуировках на лице и кашлянул.

— И как вы собираетесь за это платить?

Почему татуировки заставляли людей думать, что у него нет денег? Их толком и не было, но Фрэнк хорошо платил, лучше прошлого инспектора манежа. И Букер платил за покупки не своими деньгами. Их выделил Фрэнк.

Букер вытащил из кармана стопку долларов.

— Сколько?

— Двадцать четыре и семьдесят пять.

Высокая цена. Он замер и хмуро посмотрел на мужчину. Тот задрожал, хоть сунул руки в карманы, чтобы Букер не видел это так просто.

Он опустил двадцатку на стойку.

— Этого хватит.

— Сэр, ваши покупки стоят не столько.

Он считал Букера тупым? Он выглядел как фрик, выступал в цирке, но он знал, сколько стоили гвозди, гайки и молоток.

Он вздохнул, склонился к стойке и покачал головой.

— Слушай, я не знаю, кто вы, хозяин вы тут или просто рабочий. Но я знаю, что те гвозди стоят лишь пару центов за штуку. Молоток — не двадцать долларов. Все это… сколько? Десять, в лучшем случае?

Мужчина открыл рот, словно хотел спорить, но Букер не собирался его слушать. Он злился, а людям не нравилось, что было, когда он злился. Он поднял руку, заглушая его.

— Мне плевать на ваши оправдания. Я заплатил вам вдвое больше за сцену у магазина. Уверен, там все еще есть люди, которые хотят купить все, чего я коснулся, особенно, если вы скажете, что фрик их проклял. Так что почему не так мне ту сумку, чтобы я ушел?

Его ирландский акцент окутал слова, дал им опасное звучание, и мужчина заспешил.

Он сунул Букеру сумку и указал на дверь.

— Больше не хочу видеть тут вас или ваш вид.

— Ага, — Букер сунул сумку под руку, — но, наверное, придется.

Он вышел из магазина на улице, где собралась небольшая толпа. Они расступались, пока он шел к ним.

Хорошо. Так и должно быть. Им нужно было бояться других. Их страх позволял ему жить так, как он хотел. Они не могли помешать ему быть, кем он хотел.

Но черт. Порой ему было одиноко. Он не хотел идти в толпе. Это грозило бедой. Он прошел на улицу, где не было машин в этот миг.

Юноша, глядевший в окно, вскочил с обочины и встал перед ним.

— Эй, мистер!

Букер не хотел играть в это. Он узнал блеск в глазах малого. Тот хотел впечатлить или друзей, или девушку.

Он не ответил. Он шел к ребенку. Тот не двигался, не сжался. Букер был куда больше. Пусть попробует создать стену своим тощим телом.

— Эй, мистер. Я с вами говорю.

Странный способ привлечь внимание. Букер поднял взгляд и посмотрел в карие глаза юноши. Демоны в нем бушевали. Они хотели сжать шею мальчишки, сжимать так, чтобы его глаза расширились, и вены в них лопнули.

Реакция была такой, словно он произнес это вслух. Мальчик сглотнул, нервно рассмеялся, а потом отпрянул на улицу. Пара его друзей, парней его возраста и в похожей одежде, похлопали его по плечу, словно он помешал Букеру.

Он видел это много раз. Дети хотели доказать, что были смелее, чем на самом деле. Но когда им нужно было проявить себя, они отступали. Их тело узнавало смерть, идущую к ним.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь