Онлайн книга «Ониксовый шторм»
|
Ксейден обхватил мое лицо ладонями и поцеловал. Это было мягко. Нежно. Идеально. – Спасибо, – произнес он. – С днем рождения, – прошептала я. – Я люблю тебя. – Он вскинул голову, и его руки с печалью и лаской соскользнули с моих щек. – Но мне станет только хуже. Тебе действительно стоит бежать куда подальше от меня. Ага, хандрить он не закончил. Сообщение получено. – Найди меня, когда ты будешь готов принять тот факт, что я не сбегу. – Я медленно отступила от него. – Никогда. – Сорок семь дней. – Он взглянул мне в глаза и глубоко вздохнул. – «Столько прошло с тех пор, как я взял силу из кусочка сплава на Деверелли». «Это дольше того месяца, о котором ты ныл до того, как мы вернулись домой». «Недостаточно долго». Его глаза были полны решимости, и в моей груди вспыхнула надежда. – Ты определил какой-то срок, прежде чем почувствуешь… контроль? Ксейден стиснул зубы: – Контроль, скорее всего, просто отсрочит неизбежное, но у меня есть кое-что, что может свидетельствовать о… стабильности. – Поделишься? Он покачал головой. – Не хочу прерывать ваше занятие… – разнесся по летному полю чей-то голос. Мы оба повернулись и увидели, что Каори уже ушел, а к нам с набитым рюкзаком шагал Феликс. Я даже поморгала, чтобы убедиться, что он мне не померещился. – Мне показалось или ты говорил, что не покинешь Аретию? – Я ненавижу Басгиат. – Феликс почесал серебристое облачко своей бороды. – Но умирать я не люблю еще больше. – Он достал из кармана летной куртки перевязанную пачку писем и передал их Ксейдену. – Это вам, ваша светлость. – Новости из Аретии? – поинтересовался Ксейден, забирая послания. – Провинциальные дела, – кивнул Феликс. – А вчера сквозь чары прошли две виверны. Мои внутренности свернулись в клубок. – Как далеко они забрались на этот раз? – поинтересовался Ксейден. Я невольно дернулась: это был не первый раз! – Около часа лету, прежде чем они вписались в склон горы. – Феликс приподнял серебряные брови. – Это примерно на десять минут дальше… – Чем на прошлой неделе, – закончил Ксейден, и я начала понимать, откуда у него круги под глазами. – Чары слабеют. – Я констатировала очевидное. – Они разваливаются, – поправил меня Феликс. Он повернулся ко мне с таким видом, что у меня тут же заныли руки. – И поскольку до меня дошло, что вы не позволите Карру наставлять вас, полагаю, нам лучше вернуться к работе. – Я все равно через месяц прилетела бы в Аретию. Вам не нужно было мотаться сюда… Меня терзало чувство вины. – Будь у нас этот месяц, я бы подождал, – прищурился он. Ох. Глава 46 Когда все это закончится, мы должны взять самый большой отпуск, какой нам только дадут, и провести его весь в Аретии. Так мы сможем понять, какой может быть наша жизнь без ежедневной угрозы смерти. Днями ты можешь править провинцией, которую ты так любишь, а по ночам ложиться в постель со мной. Ну или я всегда могу присоединиться к тебе в палатах Ассамблеи. Ты проделал великолепную работу на том троне.
Три недели спустя я едва могла двигать руками, когда наш отряд возвращался со спарринга печатями. Боги, как же я ненавидела профессора Карра! Все мышцы в моем теле болели, а между лопатками образовался узел из-за работы, которую заставлял меня выполнять Феликс. Каждую секунду, что я не тратила на учебу, сон и занятия с Имоджен, Феликс заставлял меня проводить на вершине горы, тренируя мою способность управлять молниями. Но пока моя меткость улучшалась, а сила ударов увеличивалась, весь остальной мир, казалось, катился в пропасть. |