Книга Ониксовый шторм, страница 335 – Ребекка Яррос

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Ониксовый шторм»

📃 Cтраница 335

«Твои сомнения его оскорбляют», – заявила Фэйге.

«Ну разумеется. – Я закрепила носки ботинок между ее чешуйками и приготовилась к неизбежному удару. – Атакуем сначала верхнюю по центру».

«А я думала, мы зайдем снизу слева», – с напускной невинностью ответила она.

«Сейчас не время для твоего сарказма».

Наша цель завизжала, затем покинула строй. Фэйге пустилась в погоню, и все мое тело сжалось, когда в нашу сторону вылетел поток синего пламени.

«Держись!» – велела Фэйге и, уходя в почти что вертикальный подъем, повернулась вокруг своей оси.

Меня потянуло вправо, и я оттолкнулась правой ногой, чтобы уравновесить тело.

«Ты все-таки собираешься это сделать, не так ли?»

Я еще крепче вцепилась в луку седла.

Мы зависли в верхней точке нашей траектории.

«Возможно».

Фэйге сместилась чуточку влево, а затем ушла в такое крутое пике, что у меня желудок едва не рухнул в пятки.

«Предупреждать надо!» – прокричала я, судорожно сжимая пальцы на луке седла и внутренне готовясь к тому, что неизбежно произойдет дальше, пока мы пикировали на виверну сверху.

«Зачем? Ты была готова».

Фэйге мягко расправила крылья, замедляя наше падение за секунду до того, как мы бы неизбежно врезались с такой силой, что я вылетела бы из седла и пролетела у нее над головой.

От силы удара я все равно едва не выпустила луку из рук, и дождь не помог цепкости моей хватки.

Фэйге впилась когтями в спину виверны и сжала челюсти у самого основания ее черепа, где шея была тоньше и слабее. Визг твари едва не разорвал мне перепонки.

А затем, несмотря на неистовые взмахи крыльев, мы рухнули вниз. Страх своими уродливыми щупальцами сжал мне сердце, и я отчаянно попыталась его побороть. Фэйге выгодно находилась вдали от зубов и когтей виверны, но ее главным преимуществом всегда оставалась ловкость, а не сила. Когти Фэйге распороли кожистые серые крылья, затем она сломала твари кости. Справа от нас показалась горная вершина.

«Приближаемся к земле!» – предупредила я.

«Твоя ситуационная осведомленность всегда приводит меня в благоговейный восторг».

Фэйге перенесла вес вперед, затем дернула голову виверны на себя, ломая ей шею. В поле моего зрения мелькнуло еще одно серое пятно.

«В таком случае хочешь узнать о еще одной виверне над нами?» – поинтересовалась я.

Фэйге позволила убитой ею виверне рухнуть вниз, к горному склону под нами, и мы обе посмотрели наверх.

Мимо пролетел Аотром, за ним по пятам несся сгусток зеленого пламени. Я затаила дыхание, пока коричневый мечехвост не оторвался, спасая Ридока от мучительной смерти, а затем мы встретили ее потенциальный источник.

«Держись», – предупредила меня Фэйге за мгновение до того, как мы столкнулись с врагом.

Фэйге щелкнула челюстями и выхватила огромный кровавый кусок из шеи виверны. Разбрызгивая кровь во все стороны, тварь рухнула вниз, а Фэйге тем временем вонзила когти в следующую виверну и разорвала ей горло.

Как там остальной отряд?

Я быстро огляделась по сторонам и увидела Аотрома. Коричневый мечехвост летел вертикально вверх по соседству с другой виверной прямо над нашими головами.

Моя челюсть отвисла, когда Аотром перевернулся, подставляя свой хребет – и Ридока – практически вплотную к противнику.

«Что, во имя Малека, он делает?!» – прокричала я, когда Ридок хлопнул по седлу одной рукой, а другой потянулся к серым чешуйкам.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь