Книга Ониксовый шторм, страница 344 – Ребекка Яррос

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Ониксовый шторм»

📃 Cтраница 344

Да пошло оно все.

«Лети ровно!» – велела я Глэйн, поднимаясь на ноги.

Затем я пробежала по скользким чешуйкам на ее шее мимо клацнувших зубов виверны. Пасть твари вновь раззявилась, и вдоль спины Глэйн пронеслась струя синего пламени.

Хорошо, что меня в седле не было.

Прежде чем виверна успела дотянуться до горла Глэйн, я вонзила меч ей в глаз и изо всех сил надавила. Лезвие ушло в мягкую плоть с тошнотворным хлюпаньем. Пронзительный визг твари ударил мне по ушам, а затем виверна резко дернула головой, едва не отправив меня в самостоятельный полет, и я мигом усомнилась во многих сделанных мною жизненных выборах. Я крепко вцепилась в стальное навершие на рукоятке меча, и, когда виверна рухнула вниз, оружие осталось у меня в руках.

Глэйн нырнула следом за падающей грудой чешуи и крыльев, и я завалилась назад. Моя задница пересчитала все чешуйки на шее драконицы прежде, чем столкнуться с гребнем седла.

«Ты шутишь?»

Не выпуская из рук меча, я забралась в сиденье и приняла позу, к которой мои мускулы привыкли больше.

Слева мелькнуло красное пятно. Кэт.

«Ты разве упала? Нет. Я с нытиком не связалась бы».

Глэйн понеслась сквозь дождь вниз, а затем вцепилась виверне в шею и вырвала твари горло.

Я отклонилась влево и смогла – с трудом – уклониться от брызг крови.

«Восемнадцать!» – триумфально заявила Глэйн, расправляя крылья, чтобы выйти из пике и вернуться обратно к северной стене.

«Семнадцать, если следовать твоей логике: я ранила ее первой!»

Еще одна серая туша размытым пятном рухнула впереди нас. Я подняла взгляд и увидела, что к нам спускаются Кэт и Квер. В правом крыле Квера зияла дыра, от рваной раны на груди наверняка останется шрам, но с этого ракурса я не могла разобрать, ранен ли Боди.

Голова Глэйн дернулась: вдали, на южной стороне города, виверна выдохнула синее пламя и подожгла ряд деревьев.

«Летим за этой».

«Это не наша линия обороны».

Восточную, южную и западную части города, которые из-за ветров быстро превращались в эпицентр битвы, удерживали Каори и другие офицеры. Однако они лишились своего самого сильного всадника – Гаррика. И нигде не было видно Шрадха.

«Для столь решительного человека ты еще не совершила ни одного решительного действия…» – принялась было читать лекцию Глэйн.

«Прекрати немедленно, и я соглашусь, что ты убила восемнадцать виверн».

Мы спускались к городу, и все мои мышцы напряглись. Вэйнители перестали тянуть резину и взялись за нас сами. Спиральная башня была окутана синим пламенем – спасибо двум вивернам, взбирающимся по ее стенам. Пламя метнулось вверх, стоило только стоявшей на вершине достопримечательности темной заклинательнице в безвкусном алом балахоне взмахнуть посохом. Летуны на грифонах взмыли в воздух, направляясь к новой угрозе.

Меня охватило тоскливое предчувствие. Их еще так много, а наши силы истощены: трое драконов погибли, еще четверо раненых лежали вдоль западных стен, рядом с бесчисленным количеством убитых и пострадавших грифонов. Истекающие кровью летуны делали все возможное, чтобы помочь им, и я отвела взгляд от, скорее всего, смертельной раны на боку большого коричневого грифона с отрубленным хвостом.

«Приказы?»

Я всегда знала, что умру в бою. Просто не хотела умирать сегодня.

«Башня!» – рявкнула Глэйн.

Квинн.

Я бросила взгляд налево, и мое сердце замерло. Один темный заклинатель в пурпурном балахоне с таким видом шагал по восточной стене, словно она принадлежала ему, а другой, в багровом боевом костюме, приближался по северной. Оба направлялись к башне, где находился единственный человек на всем этом поле боя, который что-то для меня по-настоящему значил. И она, скорее всего, даже не догадывалась, что вэйнители идут.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь