Книга Ониксовый шторм, страница 50 – Ребекка Яррос

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Ониксовый шторм»

📃 Cтраница 50

– И все-таки сошло, – тихо ответила я, когда потрясение сменилось гневом. – Твои угрозы – это только угрозы. Я больше не перепуганная первокурсница, которая не знает, переживет ли она Молотьбу и получит ли магию. – Я сделала шаг навстречу генералу. – Один мой дракон – самый могущественный на Континенте, а другой – самый редкий. В прошлом году или даже несколько месяцев назад я этого еще не понимала, но теперь понимаю: ты не можешь себе позволить меня убить.

Лицо Аэтоса – такое похожее на лицо Даина – исказилось.

– Ты не можешь позволить себе лишиться моих драконов, не говоря уже о печати, и, знает Малек, ты не можешь позволить себе потерять лейтенанта Риорсона… Или мне называть его герцогом Тиррендора? – Я развела руки в стороны. – Делай что хочешь, но мы оба знаем, что тебе меня не достать, генерал. – И я медленно опустила руки.

– Что хочу? – Тяжелое дыхание поднимало и опускало его плечи, когда он взглянул на Бреннана, потом – ему за спину. – Я отлично знаю, куда ударить, чтобы тебя приструнить, кадет. Может, твои брат с сестрой мне не подчиняются, зато твои друзья – да.

Мое сердце ушло в пятки.

– Вы, второкурсники, очень преданы друг другу. – Генерал снова перевел тяжелый взгляд на меня. – И с этого дня они будут расплачиваться каждый раз, как ты нарушишь приказ или превысишь полномочия. – Он чуть склонил голову к плечу, глядя мимо меня. – Хотите поиграть в войну? Значит, не будете возражать против обкатки на фронте. – Он взглянул на Ри. – Командир отряда, с завтрашнего утра все второкурсники под вашим командованием отправляются на два дня на форпост Сэмарры. – Жестокая улыбка скривила губы Аэтоса, когда он обратился ко мне: – Обстановка там… скажем так, накаленная, но ведь твоя печать непременно сохранит твоих товарищей в живых, а два дня – слишком мало, чтобы твой дракон пострадал без своей пары.

– С завтрашнего утра? – Я раскрыла рот. – Но для грифонов это минимум восемнадцать часов полета! Им нужно отдыхать.

Скорее и вовсе двадцать часов, и, когда мы туда доберемся, они уже окончательно выбьются из сил.

– Тогда вам лучше отправляться немедленно. Через два дня надеюсь видеть вас всех… невредимыми.

Глава 9

Призвать кадетов на службу в военное время может только командующий Басгиата.

Кодекс драконьих всадников, статья 8, раздел 1

Иллюстрация к книге — Ониксовый шторм [i_004.webp]

Двадцать два часа спустя мы вшестером доложились подполковнику Дегренси, приземлившись на дворе Сэмарры, – осоловелые и нетвердо стоящие на ногах, уставшие как собаки. Но уставшими были не только мы. Подполковник явно знавал лучшие времена. Его щеки запали, глаза ввалились, на шее сбоку виднелась запекшаяся кровь.

Крепость должна была бы показаться знакомой, ведь я часто навещала здесь Ксейдена осенью, когда его отряд расквартировали в Сэмарре, но пейзаж вокруг оказался почти неузнаваем. Западную стену словно пробил дракон, разрушив целую четверть; рядом лежали, сидели и стояли люди с ранениями разной степени тяжести, а между ними сновали целители в окровавленных халатах.

«Не дракон, – поправила Андарна. – Виверна».

Мы пролетали над обугленными костями виверн в нескольких полях отсюда.

«Постарайся отдохнуть», – сказала я ей.

«Я единственная спала в перелете, – возразила она. – К тому же эта штука щекочется».

«Не снимай сбрую. Неизвестно, когда нам придется улетать».

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь