Книга Ониксовый шторм, страница 55 – Ребекка Яррос

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Ониксовый шторм»

📃 Cтраница 55

«Маэс видел, как мы вылетели, – предупредил Тэйрн, складывая крылья. Мой желудок прыгнул к горлу, когда мы провалились к земле на умопомрачительной скорости. – Передает приказ немедленно вернуться».

«Можешь его не слушать?»

Мы не меньше чем на пять минут опережали остальных драконов и на десять – грифонов, летящих с Андарной, несмотря на все мои уговоры, чтобы она осталась.

«Я не подчиняюсь Маэсу».

Тэйрн выровнялся над рекой, где сильный ветер в спину помогал не терять скорость. Над излучиной крылья забили так близко к стремнинам, что я съежилась, ожидая, когда меня окатит водой. Через несколько месяцев, во время весеннего разлива, эта река будет самой коварной на всем Континенте, осложняя погодные условия этого края, и так непредсказуемые из-за перепада высот.

Перед нами поднимались густые столбы дыма, вливаясь в грозовые тучи и одновременно скрывая деревню. Сердце забилось ускоренно от всплеска адреналина и страха.

«Впереди».

«Да, у меня тоже есть глаза. Мы опережаем остальных на пять минут».

Он склонился вправо, чтобы протиснуться в узкий каньон, порезанный рекой, и меня удержал на месте только ремень седла.

Когда мы прошли узкое место, я сорвала перчатки, сунула их в правый нагрудный карман, потом поискала взглядом на обоих берегах бурной реки признаки жизни.

«Замедлись. А то не разберу, люди это или деревья».

«То просишь скорости, то жалуешься на нее».

Но он все же замедлился, когда горы окончательно перешли в высокогорные равнины.

«Это единственный логичный путь к… – Я заметила вереницу людей, бегущих по южному берегу. – Там!»

«Я передал Фэйге. Грифоны и Андарна сначала остановятся здесь, как мы и планировали, – сказал мне Тэйрн и снова ускорился. – Минутку. Приготовься. Давление падает. Мы влетаем в грозу».

И в самом деле, как только я продела руку в кожаный ремень, чтобы не уронить проводник, у меня в ушах хлопнуло. Завидев объятую огнем и дымом деревню, я быстро отстегнула летный капюшон, чтобы теплый ветер сорвал его с лица и расширил зону видимости. Гражданские бежали из ворот в западной стене, едкий дым, становясь все гуще с каждым ударом крыльев Тэйрна, заполнил мои легкие.

Сквозь столб дыма прорвался силуэт…

«Виверна!»

Я сжала в левой руке проводник и распахнула мысленные двери к энергии Тэйрна, усилив течение с ручейка до потока. Сила объяла меня, огонь побежал по венам, угли загорелись в костях – и проводник засиял, впитывая излишек.

«Не транслируй больше, чем нужно для удара!» – предупредил Тэйрн, когда виверна полетела прямо на нас, хлопая серыми дырявыми кожистыми крыльями.

«Все в порядке».

Если я промахнусь в первый раз, зловонная пасть сможет дотянуться до Тэйрна. Я заставила себя встать прямо против ветра, стараясь удержаться, подняла правую руку, прицелилась и с треском высвободила энергию.

Полыхнула молния, на мгновение озарив тучи над нами, а затем расколола небо и ударила виверну в грудь. Бестия с воплем рухнула, и Тэйрн миновал ее так близко, что я уловила вонь обугленной плоти.

Времени на передышку не было: из дыма вырвались еще две твари. Мы уступали числом, и, хоть Тэйрн был больше, они быстрее двигались.

«Высота», – предупредил Тэйрн, отклонившись направо и начиная забирать в небо, оставляя деревню позади.

Я повернулась, насколько позволял ремень седла, и подняла руку, радуясь жгучей, набирающейся внутри меня энергии, но…

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь