Книга Чего хотят драконы, страница 54 – Тереза Тур

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Чего хотят драконы»

📃 Cтраница 54

— Думаю, у нас есть шанс, — улыбнулся Лорри, осторожно притрагиваясь к синяку под глазом, одновременно наблюдая за тем, как восстанавливают статую.

— Шанс? — нахмурился Рольф.

Плавные, отточенные движения творящих магию завораживали.

— Шанс не потерять себя окончательно, — пояснил молодой человек. — Мы — драконы. Проявлять агрессию для зверя — естественно, тем более в борьбе за... Вы ведь приревновали? Я правильно понимаю?

Рольф поморщился, но так и не ответил. Рёбра болели — силён старший сын канцлера. После драки стало намного легче, он даже проникся к своему врагу некоторой симпатией, хотя сам себе ни за что бы в этом не признался. Оказывается, этот чудик умеет не только кружева пришивать... К дамским панталонам.

— Забирайте свою барышню, милейший тан, и увозите отсюда подальше, — продолжал Лорри. — Боюсь, здесь небезопасно.

— С чего вы взяли?

Рольф старался не смотреть на своего собеседника. Вместо этого он разглядывал скульптуру. Они что-то проходили по истории искуств. Он постарался напрячь память. Несколько скульптур, что считались самыми древними, были разбросаны по королевству и спрятаны в укромных местах — склепах, крытых павильонах и внутренних двориках дворцов.

— Лекарь Его величества — известный интриган, — пояснил портной, отряхивая с бархата мраморную пыль. — Вы видели, с какой скоростью он примчался? То-то же. Неизвестно, какую игру он ведёт. Правда, Стефани Крейг — его племянница, ни много ни мало. Ясное дело, не навредит, другое дело — что именно он сочтёт за благо для неё? Тан Крейг и тан канцлер скоро будут здесь, но я вам этого не говорил.

— Зачем... Зачем вам всё это? — Рольф прищурился, стараясь понять, что в голове у этого... кутюрье.

— Я, как никто другой, знаю, что искренние побуждения родственников поспособствовать счастью отпрысков могут не совпадать с желаниями последних, — и дракон рассмеялся звонким, беззаботным смехом, запрокинув голову и уставившись в небо.

— Намекаете на себя? — Рольф не выдержал, улыбнулся, но тут же зашипел от боли — из растрескавшейся губы потекла кровь.

— Слуги искусства сентиментальны, — Лорри пожал плечами, протягивая белоснежный кружевной платок с вышитой монограммой собственного модного дома. — Вы с Крейг влюблены друг в друга, словно герои сказки. Такие вещи чувствуешь кожей.

Рольф вздрогнул.

— Именно, — мечтательно проговорил Лорри. — Я — романтик. Хочется бежать, выбирать кружева для свадебного платья! Однако опыт подсказывает, что окружающие сделают всё, только бы вы не были вместе.

— Почему? — спросил Рольф, радуясь, что он под личиной — никто и никогда не стал бы с ним так разговаривать — просто, по душам.

Брат Клайва — умный и хитрый дракон. К тому же у женщин самых знатных семейств королевства от него нет секретов. Ещё неизвестно, кому плести интриги сподручнее — лекарю или портному? Положа руку на сердце, он бы поставил на Лорри!

— Истинные пары — пережиток прошлого, — Лорри с трудом поднялся и заковылял к фонтану — умыться. Слуги и специалисты уже давно покинули внутренний двор губернаторского дворца — они остались одни. — У вас прекрасно поставлены удары, — рассмеялся дракон, опуская ладони в прозрачную воду, чтобы плеснуть себе на лицо.

Рольф чуть поклонился, устроившись на мраморном бортике:

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь