Книга Чужая Истинная для Ледяного дракона, страница 113 – Адриана Дари, Светлана Томская

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Чужая Истинная для Ледяного дракона»

📃 Cтраница 113

– Рон, – повторяет Велл. – Ты уже утверждён на этой должности.

Он поднимает указательный палец вверх, намекая на те круги, которые утвердили Рональда.

– Мне тут довелось поговорить с отцом адепта Хойса, – продолжает Велл. – Он практически по потолку без применения магии бегает от счастья. Его сын приезжал на каникулы домой и, прикинь, ни дня без тренировок. Папаша так и сказал, что если ты смог из его разгильдяя в такой короткий срок сделать что-то путное, то лучшего кандидата на пост ректора и быть не может.

Некоторое время эти двое продолжают препираться, но я-то вижу, что магистр Рональд уже сдался. И они заходят в кабинет, чтобы договорить о каких-то важных вещах.

А я остаюсь в приёмной, чтобы не мешать. Подхожу к приоткрытому окну и любуюсь напоследок красивым парком Академии, где мне так и не пришлось поработать, но зато именно здесь я снова встретила Велла.

В приёмную входит Парсонс, вежливо мне кивает и садится за свой стол.

– Очень рад вас видеть, госпожа Сайлана, – говорит он.

Мне остаётся только удивлённо вскинуть брови. Как? Как он мог узнать?

– Но я же…

– У вас идентичная манера держаться и даже улыбаться. Хотя, надо сказать, вы до этого очень мало улыбались. А зря, – секретарь перекладывает перо с места на место и снова поднимает взгляд на меня. – Я очень рад, что у вас всё вышло.

– Должна признаться, вы меня удивили, – пожимаю плечами.

– Я слишком давно занимаю эту должность. Грош мне была бы цена, если бы я не научился видеть сквозь зачастую обманчивую внешность. Так вы скажете, как вас на самом деле зовут?

– А, да, конечно. Эолия Айрэнд, – представляюсь я. В сущности, под своей настоящей фамилией мне не довелось пожить. Я стала Эргари почти одновременно с тем, как нашла своего брата. Но я чувствую, что сейчас правильно назвать именно своё родовое имя.

– Айрэнд? – теперь пришёл черёд удивляться Парсонсу. – Я должен был догадаться, что вы не так просты. Мы всё ещё ждём, когда господин Ферон примет предложение стать одним из членов Совета магов. Но говорят, он всё ещё покоряет моря…

Да, мой брат не спешит на сушу. Но исключение он всё же сделал. Для того, чтобы наведаться к нашим тётушке с дядюшкой. Когда вернулся оттуда, на мой вопрос – Как их дела? – он хитро подмигнул нам с Веллом:

– Представляешь, на деньги, полученные от шейха, они построили роскошный особняк.

– И? – напрягается Велл.

– Смерч налетел, – коротко отвечает брат. – Разнёс всё к гаргульей заднице. А заодно и торговые склады, принадлежавшие им.

– А тётя и дядя? – спрашиваю я с замиранием сердца. – Они ведь живы?

– Само собой, – криво ухмыляется Ферон, – смерть для них была бы слишком лёгким наказанием. Теперь, чтобы заработать на жизнь, им приходится собирать хворост и продавать на рынке. Собственно, они вернулись к тому, с чего начинали.

Теряюсь в собственных чувствах, потому что, с одной стороны, мне тяжело думать о том, что они обманули меня, лишили семьи, продали шейху. А с другой… Сейчас же я счастлива: со мной рядом и Ферон, и Велл, и Анна… Стоит ли держать зло на тех, кто не видит дальше своего носа и не способен понять, что есть нечто важнее и ценнее, чем материальные блага?

Парсонс берёт со стола какую-то папку, бросает беглый взгляд на титульный лист и аккуратно делает какую-то надпись. Потом накрывает её запечатывающим плетением и с помощью магии отправляет в шкаф с надписью «Архив преподавателей».

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь