Книга Чужая Истинная для Ледяного дракона, страница 33 – Адриана Дари, Светлана Томская

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Чужая Истинная для Ледяного дракона»

📃 Cтраница 33

Должна признать, тот магазинчик, который выбрал Велл, действительно оказывается хорош. И не только тем, что в нём хорошие материалы, интересные модели платьев и очень приятная хозяйка. Но и тем, что там действительно доступные цены.

Ещё при входе мне в глаза бросается платье на манекене, стоящем у самого окна. Серебристое, струящееся, открывающее спину на грани приличия. Но тем самым очень нежное и женственное. Не каждая решится надеть его. И уж точно не я, потому что тогда моя метка окажется у всех на виду. Отвожу взгляд, надеясь, что никто не успел заметить, как я разглядываю дорогущую вещь. Такое мне точно не по карману.

Роувелл убеждает меня взять по паре домашних платьев и платьев для академии, а потом выходит, чтобы не смущать меня, пока я обсуждаю с хозяйкой магазина нижнее белье, которое, увы, мне тоже нужно.

Хозяйка, достаточно молодая аэртанка, периодически с завистью поглядывает на Велла, а в конце не удерживается и роняет:

– Хороший вам жених достался – заботливый и тактичный. – Она сворачивает мои покупки и упаковывает их в бумагу. – Другой бы на его месте ни с платьями не додумался помочь, ни выйти, пока мы с вами о женском белье говорим.

Грустно бросаю взгляд на улицу, где терпеливо стоит Велл. Сердце обнимает тоска. Если бы он был моим женихом, я была бы самой счастливой женщиной на свете. Но у него есть другая, а я обречена бегать от того, кто предначертан мне.

Роувелл ловит мой взгляд, чуть улыбается и, поняв, что мы уже закончили, возвращается в магазин.

– Отправьте всё в академию, – распоряжается он и кладёт на стол мешочек с монетами.

Мне очень неудобно, что Роувеллу приходится за меня платить. Но я старательно убеждаю себя, что если не сразу, то постепенно точно верну все деньги с жалованья. Велл ещё о чём-то спрашивает хозяйку магазинчика, а я позволяю себе чуть ближе рассмотреть платье, которое привлекло моё внимание сразу, как только мы сюда вошли.

– А теперь, пожалуй, я просто обязан вас накормить, – отвлекает меня от моих невесёлых мыслей Велл. – И поскольку в академии ужин уже закончился, предлагаю зайти в одно место тут неподалеку.

Мы выходим, а я насупливаюсь. Это всё меньше походит на поход за необходимыми вещами и больше на… то, что недопустимо.

– Господин ректор, – решительно начинаю я, но отвлекаюсь.

Видимо, мы проходим мимо местного театра, потому что вместо товаров тут в огромном стеклянном окне висит афиша. Гастроли танцевальной труппы из Айсгарда. Внутри меня будто бы просыпается ребёнок.

Всегда мечтала побывать на их представлении! Столько про них слышала. Но больше всего – от Велла. Он, когда узнал, что мне нравится танцевать, пообещал познакомить с мамой, которая и принесла из другого мира в наш необычные танцы. Однако именно тогда, когда мы уже собирались отправиться в Западный предел, за мной пришли…

– Вы тоже любите танцы? – спрашивает Велл.

Напряжённо думаю, соврать или сказать правду. Впрочем, есть ли ему действительно дело до того, чем увлекается один из его преподавателей? Нет. И не должно быть. Так правильно.

– Я вот вырос в семье, где танцы – это практически стиль жизни, – с тихим смешком говорит Роувелл. – Ну это если не считать моего отца. Его единственный танец, как он сам говорит, – это с мечом. Хотя мама какое-то время даже его пыталась перевоспитать.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь