Онлайн книга «Хозяин острова Туманов. Западня»
|
Но он переживал зря, ни одна его вещь не пропала. Но люди уже смеялись в голос, я тоже улыбалась. И тут над головой раздалось сдержанное фырканье… Глава 3 Портовый городишко Клирос приближался. Я стоял на носу корабля и наблюдал, как из крохотных точек вырастают деревянная пристань, лавчонки на набережной, дома за ними. Несмотря на раннее утро, жители уже проснулись. Издалека они походили на муравьев, копошившихся в дневных заботах. Недоумение в душе росло. Почему новая невеста из такого убогого места? Казалось, королю надоело посылать столичных красавиц, вот он и решил откупиться кем-то попроще и подешевле. «Мерзкий старикашка!» — ворочался в груди гнев и требовал немедленного выхода. — Клирос — шумный город, — сзади бесшумно подошел Харди. — То, что на виду, не всегда есть истина. Да и любое процветание может длиться недолго. Я еще раз окинул взглядом открывавшийся взору город. Желание стереть его с лица земли было настолько сильным, что я сжал кулаки. — Ваше Сиятельство, вы уверены в задуманном? — осторожно поинтересовался Харди, тонко подметив мое состояние. Мой бессменный страж, помощник и компаньон всегда был рядом и сопровождал меня во всех приключениях. — Конечно. Печать надо перехватить. А без нее сваты не посмеют явиться в дом невесты и забрать девушку. — Но Его Величество рассердится. — Кто рассердится? — я ухмыльнулся. — Местный король, трусливый старикашка, который красавиц под видом моих невест посылает на смерть? Нет, Харди, это я могу рассердиться, если не остановлю ненужное жертвоприношение. И тогда… — Думаете, жертвоприношение? — перебил меня Харди. — А что же еще? Не может старик подобраться к острову прямым путем, вот и нашел обходной: решил задобрить бога морей, чтобы тот пропустил корабли. — Ну, слухи о нашем острове ходят всякие. — А кто эти слухи распускает? Сами же местные сановники и стараются. Ух! Я с силой ударил по поручням, толстые канаты задрожали. Меня давно злила эта ситуация с невестами. Торговцы, попадавшие на остров, приносили тревожные новости. Приятель пожал плечами и замолчал. Я посмотрел на него сверху вниз и улыбнулся, потому что был на полголовы выше его и вдвое мощнее. Но так было не всегда. В детстве Харди приставили ко мне для охраны. Болезненному и щупленькому сыну хозяина острова нужен был крепкий и смекалистый защитник. А когда мы выросли, неожиданно для всех поменялись местами. Мой остров для материка был как бельмо на глазу. Местный король все пытался его захватить, да не получалось. Но и теперь не оставил эту затею, откупался красавицами, еще больше осложняя обстановку. И этому надо было положить конец. Мы сошли на берег, я огляделся. От пристани в город вела широкая дорога. По ней катились груженые повозки, шли люди. Всё здоровались друг с другом, перебрасывались словами, улыбались. В целом, народ, на первый взгляд, казался приветливым и доброжелательным. — Господин посол! Сюда! Я обернулся на крик, нам отчаянно махал руками возчик, который стоял у скромной коляски. Я приподнял одну бровь и удивленно посмотрел на помощника. — Почему посол? Не торговец, не путешественник, не жрец? — Простите, пришлось представить вас так, — улыбнулся Харди. — Для торговца у вас слишком мало вещей, для жреца не та одежда, да и хорошо видна военная выправка, а на рядового путешественника вы и вовсе не похожи. |