Книга Хозяин острова Туманов. Западня, страница 84 – Кира Фарди

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Хозяин острова Туманов. Западня»

📃 Cтраница 84

— Возвращаемся на корабль, — пожала плечами я. — Нам здесь не рады.

И тут меня тронули сзади за локоть, я испуганно обернулась.

— Девушка, — обратился ко мне старичок с белой бородой, одетый в строгую ливрею, — прошу сюда.

Он показал на скромный экипаж, стоявший у пристани.

— Без друзей никуда не поеду, — я упрямо поджала губы.

— Вас приглашает в гости Его Светлость.

— Одну?

— Ну…

— Тогда мы возвращаемся на корабль.

— Подождите минутку, — попросил старичок.

Он поднял руку, на нее мгновенно опустилась ворона, похожая на мою Каркушу, только с бубенчиком на шее. Откуда она взялась, я не поняла, но уточнять не стала. Белобородый что-то пошептал в колокольчик.

— Кар-р-р, — крикнула птица и сорвалась с места.

Не успела я ничего спросить, как ворона вернулась. Теперь она села на плечо старичка, колокольчик зазвенел.

— Все понял, — слуга посмотрела на нас. — господин Райан приглашает всех вас в гости.

— Вот это уже другое дело, — потер ладони Бри. — Вообще-то за ним должок. Кинуть меня решил? Не выйдет!

Он приосанился, важно пошел за стариком. Мы с Гленом поплелись следом. «Интересно, что это было? Какое-то местное переговорное устройство? — размышляла я. — Ворона-передатчик?»

Ответа не было, поэтому я просто глазела по сторонам. Коляска ехала по широкой и очень чистой улице, по обе стороны которой стояли большие дома. Некоторые из них имели в высоту три-четыре этажа. В Клиросе, куда я попала после перемещения, самые высокие особняки имели только два этажа, да и такие дома были только у богатых горожан.

Мы проезжали мимо таверн с огромным количеством гостей, мимо постоялых дворов, рыночных рядов. Жизнь в этом городе била ключом. Я видела купцов, одетых необычно, шатры, лавочки и палатки. Воздух внезапно прорезал звук труб. Люди сорвались с мест и куда-то побежали.

— Что с ними? — спросил Бри.

— Ее Светлость объявила о празднике в честь возвращения сына. Сегодня город гуляет.

— А как называется ваше государство? — поинтересовалась я.

— Страна называется Мормейн, но вряд ли вы о ней слышали. У нас на острове очень ограниченная жизнь. Мы приехали, госпожа.

Я выглянула в окно. Экипаж стоял у высоких ворот. Вот створки тяжело открылись, несколько караульных потянули их в стороны, колеса застучали по каменной мостовой и въехали на Дворцовую площадь. Ее по периметру окружали роскошные здания, украшенные башенками, резными карнизами, колоннами. Башенки венчали золоченые купола, нестерпимо блестевшие на солнце.

Здесь вообще было много сияния и блеска. Прямо перед нами тянулась ввысь широкая лестница. Ее перила на равном расстоянии разделяли приземистые столбики, на которых стояли статуи. Я уже подпрыгивала от нетерпения, так хотелось поближе рассмотреть каждую скульптуру.

— Как красиво! — невольно вскрикнула я.

Но экипаж свернул в боковой проход и остановился у скромного дома. Старичок спрыгнул на землю, подал мне руку.

— Добро пожаловать в Шалло, госпожа.

Старичок шустро побежал вперёд, мы заторопились за ним. В этом доме не было никакой роскоши. Деревянная обивка стен, полы из шлифованного камня, простые драпировки.

И люди сновали вокруг в униформе.

На девушках красовались серые туники, поверх белой рубашки с широкими рукавами. Немного оживлял вид длинный фартук, отделанный кружевом. Волосы, тщательно расчесанные на пробор, лежали прядка к прядке. Мне даже показалось, что они смазаны маслом. А на шее они были собраны в тугой пучок.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь