Книга Хозяин острова Туманов. Западня, страница 86 – Кира Фарди

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Хозяин острова Туманов. Западня»

📃 Cтраница 86

Горничная примерно час колдовала над моими волосами, а я наслаждались вкуснейшим чаем и воздушными плюшками.

И еда была такой восхитительный, что я всхлипнула, а потом слезы сами покатились по лицу. Сидя с закрытыми глазами, я представляла, что я дома. Чужой мир мне только приснился. Просто кошмар оказался слишком реалистичным.

— Госпожа, — всполошились служанки.

— Я сделала вам больно? — испугалась горничная, которая занималась причёской.

— Нет, что вы! — я закрыла лицо руками и теперь по-настоящему разрыдалась. — Просто мне уже давно так хорошо не было. А ещё я вспомнила о доме.

— Вы из королевства, которое находится за морем? — спросила милая блондиночка.

Спросила и сжалась, будто в ожидании удара.

— Да, оттуда.

— Но…

Горничные переглянулись.

— Спрашивайте, не бойтесь.

— Говорят, — третья девушка — розовощекая пышка — снизила голос до шепота, — там люди ходят по улицам с козьими ногами.

— Ха-ха-ха, — развеселилась я. — Нет, ноги обычные, зато у вас на шее ворон висят колокольчики. Что это?

— А, это переговорники, — махнула рукой пышка. — У всех есть.

— Здорово.

— А в вашем королевстве такого нет?

— Нет.

— А еще говорят, что король страшный, как смертный грех. Он все время на нас войной идет.

— Точно, спасибо заклятию русалки, оно не пропускает.

— Ой, а как вы попали в наши воды?

Девушки разговорились. Они забросали меня вопросами, но ответить я не успела: дверь отворилась и вошла высокая представительная дама. Горничные моментально отбежали в сторону, выстроились в ряд и поклонились. Дама окинула нас суровым взглядом, задержала его на мне. В ее глазах мелькнуло удивление.

— Распрощались, сороки! Проводите леди Лили в швейную мастерскую, платье уже готово.

Девушки накинули мне на плечи халат и потащили куда-то. Я полностью потеряла ориентацию, запуталась в коридорах и проходах и, когда наконец-то оказалась на месте, даже облегченно выдохнула.

Мы находились в швейной мастерской, но никаких машинок здесь не было. Везде порхали птички с нитками в клювиках. Особенно много их скопилось в одном углу.

— Тири, на место! — приказала дама, и птахи мгновенно исчезли.

Я хотела посмотреть, куда они полетели, но швеи расступились, и я охнула:

— О небеса! Какая прелесть!

Передо мной на распорках висело невероятной красоты платье.

— Барышня Лили, позвольте ваш халат…

Глава 27

Халат упал с плеч и сложился волнами у моих ног. Я осталась в шелковых панталончиках, завязанных под коленками ленточками, и в рубашке на тонких бретельках. Но даже не заметила этого, настолько была потрясена платьем.

Ткань цвета металлик переливалась под лучами светильников. Тонкое светло-серебристое кружево, украшенное драгоценными камнями, обрамляло глубокое декольте. Широкие рукава из воздушной органзы казались невесомыми.

— Леди, это тоже придется снять.

Дама показала на рубашку, и я наконец-то очнулась, испуганно оглянулась, но в мастерской были только женщины. И все равно я почувствовала неловкость, когда швеи и горничные разглядывали меня.

— У барышни восхитительная фигурка, — наконец заявила дама. — Позвольте надеть на вас этот наряд.

Как только платье оказалось на мне, оно тут же потеряло изысканность. Рукава сползли с плеч, декольте обнажило тело почти до пояса, на месте груди образовались пустые мешки, а талия оказалась широкой.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь