Онлайн книга «Колдовской час»
|
В ее голосе звучала уверенность. Но я не была так уверена. Учитывая, что мы видели… — Что насчет Джорджии? — спросила я. — Она женщина, — ответила Роуз. — Хорошо это или плохо, но в клане процветает патриархат, как и в большей части Стаи. Я могла допустить, что таков их образ жизни, даже если была не согласна с его необходимостью. — Так почему вы остаетесь? — спросила я. — Ты только посмотри, — сказала Рут, указывая на озеро. — И послушай. — Наступила тишина, явив кваканье лягушек, плеск воды о камни, потрескивание костра, шум ветра в кронах деревьев слева от нас. И где-то за всем этим — звук смеха. Я посмотрела в сторону деревьев, почти ожидая увидеть свет или движение. — Это ферма Стоунов, — сказал Коннор, подняв взгляд на столб дыма, поднимавшегося над куполом из крон деревьев. — Наверное, там вечеринка. — Семья Карли? — спросила я. Он кивнул. — Она и ее бабушка. Территория клана простирается вплоть до границы их владений на опушке леса. — Формально, — произнес Гибсон, — территория клана проходит сразу за лесом, но Стоуны хорошие люди, и мы не слишком беспокоимся об этом. — Теперь, когда ты нас допросил, — произнесла Роуз после очередной минуты молчания и еще одного глотка пива, — я чувствую, что мы должны провести беседу с тобой. — Хорошо, — ответил Коннор. — Это справедливо. — Ты занят, да? — спросила Рут. — Я хочу сказать, что играю за другую команду, — добавила она с ухмылкой, — но у нас есть младшая сестра. Коннор бросил на меня взгляд, медленно и лукаво улыбнувшись. — В настоящее время я не принимаю заявки. Поскольку мы не обсуждали характер отношений, я решила, что такой ответ более чем справедлив. — Черт возьми, — добродушно выругалась Рут. — А, ну ладно. — Затем она прочистила горло, звук вышел немного нервным. — Но на самом деле вопрос был не об этом. Мы хотим знать о твоих намерениях в отношении Стаи. Коннор мгновение наблюдал за ней. Он не стал спрашивать, что она имеет в виду или что хочет разъяснить. Просто обдумал вопрос так, словно это один из самых сложных вопросов, которые ему когда-либо задавали. А, может, так и было. — Апекс, — ответил он. — Хочешь стать Апексом? — осторожно спросила Рут. «Каверзный вопрос», — подумала я. «"Хочет" ли альфа-хищник и предполагаемый Апекс быть Апексом? Или же это просто неоспоримое состояние бытия?» — Я альфа, — ответил он, поглядев на каждого из них. — И мой отец — Апекс. Когда его срок пребывания в должности закончится, зависит от него и от Стаи. Стая определит, стану ли я следующим. Но я не собираюсь отступать. Они задумчиво закивали. Рут открыла было рот, чтобы задать еще один вопрос, но темноту прорезали крики, эхом разносясь вокруг нас в облаке звука без видимого исходного места. Снова наступила тишина. Мы встали один за другим и стали тихо ждать, когда очередной звук прорежет тишину, наши тела были напряжены и неподвижны. Раздался еще один крик. И на этот раз направление было понятно. Он донесся с фермы Стоунов. — Карли, — проговорил Коннор. Одежда была сброшена, и вспыхнул свет, когда люди стали волками, оборотни во всю мощность устремились навстречу возможной опасности их другу человеку. Или чему похуже. Коннор оглянулся на меня. — Иди, — сказала я. — Ты уверена? — Он изучал мое лицо. — Уверена. — Я вытащила кинжал из сапога. — И я вооружена. |