Онлайн книга «Колдовской час»
|
Она кивнула. — Еще раз спасибо. — Пожалуйста, — ответила я и вышла из комнаты, чувствуя себя намного лучше. * * * Ронан с Коннором ждали меня внизу, в пяти метрах друг от друга. Верными друзьями они не стали. Коннор посмотрел на меня, и я кивнула. — У нас все хорошо, — сказала я. Он улыбнулся с таким же облегчением, какое чувствовала и я. — Прежде чем вы уйдете, — произнес Ронан, — мне нужно кое-что сказать. Наедине. Я выгнула бровь. — Все, что хочешь сказать мне, ты можешь сказать при нем. Коннор коснулся кончиками своих пальцев моих — легчайшее прикосновение, но полное эмоций. Обещания. — Пожалуй, я этого ожидал, — сказал Ронан. — Как минимум, — произнес Коннор. Ронан не удостоил его взглядом. — Я недооценил тебя. Или, возможно, мне следует сказать, что я преждевременно составил о тебе мнение. Мне казалось, я понимал, кто и что ты, кем ты будешь. И мне казалось, я понимал, что произошло с Карли. Я во всем ошибался. — Неужели? — Мой вопрос прозвучал не очень искренне. — Я думал, что ты обратила ее, не задумываясь. Возможно, потому что тебя воспитали брать то, что ты хочешь. Или, скажем, потому, что ты просто хотела иметь собственного вампира. А потом я поговорил с ней. — И она сказала тебе то же самое, что и я. — Мой тон был сухим, как пустыня. — Да, — произнес он, его глаза затуманило чувство вины. Он подошел к окну, отодвинул пальцем занавески и выглянул наружу. — Как бы то ни было, она выжила, и это главное. — Карли сказала, что ты предложил ей остаться здесь. Ты позаботишься о ней? — Теперь она одна из нас, — просто ответил он с уверенностью, из-за которой у меня отлегло от души в связи с возвращением в Чикаго. — Если ей что-нибудь понадобится — если ей понадоблюсь я — ты можешь обращаться ко мне. — Хорошо, — ответил он. И это была лучшая разрядка политической напряженности, которой мы могли достичь в данный момент. * * * Вернувшись на курорт, мы собрались возле фургона. Там все еще пахло грязными носками и «Читос». — Спасибо, что пришли мне на помощь, — сказала я, обняв Лулу, а потом Тео. — Вообще-то, нам на помощь, — произнес Коннор, пожав руку Тео. — И спасибо всем присутствующим. — Мы семья, — сказала Лулу. — Вы, наверное, сделали бы для меня то же самое. — Конечно, сделали бы, — ответила я. — Вплоть до дешевой водки и спелеологии[63]. — Ты знаешь, как добиться расположения девушки, — сказала она, а потом перевела взгляд на Алексея, просто взглянула на него, выгнув брови. Он молча уставился на нее в ответ. — Никакого эмоционального прощания? — спросила она. — Мы живем в одном городе. Лулу лишь закатила глаза и забралась в фургон. Тео последовал за ней, помахав нам рукой, прежде чем закрыл дверь. Алексей вытащил из кармана шоколадный батончик и начал разворачивать его, направляясь к уже подготовленному и заряженному байку. Он стоял рядом с Тельмой, в которой лежали наши сумки и шлемы. — Ты уверена, что не хочешь поехать с ними в фургоне? — спросил Коннор. — Уверена. — Я оглянулась на Тельму. — Я хочу Тельму. Его улыбка была широкой и очень-очень довольной. — Хватай шлем и садись вот сюда. — Он похлопал по кожаному сиденью, выражение его глаз говорило о том, что он заострил свое вниманием совсем не на мотоцикле. Я улыбнулась ему. — Ты не так понял. Я не хочу просто ехать, — сказала я с ухмылкой. — Я хочу, чтобы ты научил меня водить ее. Он просто смотрел на меня долгое мгновение. — Ты встречаешься с кем-то еще? Внезапная смена темы немного выбила меня из колеи. — Я… Что? Нет. А что? Он обхватил мое лицо руками и целовал до тех пор, пока кончики моих пальцев не начало покалывать. — Потому что я хочу, чтобы ты была только моей. Я ухмыльнулась ему, наблюдая за ответным блеском в его глазах. — Хорошо. — Хорошо, — произнес он, а потом снова поцеловал, скрепляя сделку. Он перекинул ногу через байк и похлопал по сиденью перед собой. — Погнали, Элиза Салливан. Нам предстоит долгий путь. |