Онлайн книга «Развод с драконом. (не)желанная истинная»
|
Но я сдержалась, лишь крепче сжав пальцы и выпрямив спину. Если я хочу остаться в Ларни, а я этого очень хочу, то мне нельзя ссориться с местной знатью. Поэтому пришлось стиснуть зубы и молча проглотить насмешку. — Простите, милорд, — Хелена защебетала ещё быстрее, — я просто волнуюсь за неё. Понимаете, после столицы здесь всё так тихо и… — Идите, — сухо оборвал её лорд. Низкий голос звучал как хлыст, мягкий, но безжалостный. — Я сам переговорю с вашей… родственницей. — На этом слове он сделал почти неуловимую паузу. — Без лишних, скажем так, ушей. Да не бойтесь, я её точно не обижу Глава 19 — Лиза, я буду ждать тебя у дома, — прошептала Хелена, коротко поклонившись Брайдену, и одарила меня ободряющим взглядом. — Милорд, всего вам доброго, — она еще раз склонила голову и быстро удалилась. Я мысленно поблагодарила её за подсказку и за то, что не бросила меня, несмотря на явное неудобство ситуации. Оставшись с Брайденом наедине, я почувствовала странную, но, признаться, чертовски приятную решимость! Расправив плечи, подняла взгляд и дружелюбно улыбнулась. Без подобострастия, но в тоже время и без лишней дерзости. Глаза лорда Соррэна смотрели с едва уловимой ехидцей. Уголки губ чуть приподнялись. Демонстрируя мне невероятную ловкость и грацию, он спрыгнул с лошади — единым слитным движением, каким-то образом сочетавшим в себе небрежность и точность. Ни один мускул не дрогнул на его лице, словно он был не человеком, а хищной кошкой! — Сегодня поистине прекрасный день. Не знаю, поверите ли мне, но это редкая удача встретить в наших дальних краях такую красивую, а главное умную девушку, — галантно произнес он, протягивая мне руку. — Лорд Брайден Соррэн, к вашим услугам. Ох уж это первое впечатление! А он, кажется, вполне ничего. Вежливый. Я чуть расслабилась, решив, что, возможно, неверно истолковала его странное поведение с Хеленой. Слегка помедлив, все-таки протянула в ответ свою ладонь. — Елизавета Грейчёва, — представилась, стараясь, чтобы голос звучал ровно. Брайден бережно коснулся моих пальцев, словно они были сделаны из хрусталя и склонился, едва касаясь их губами. Жаркое дыхание опалило кожу, но к его чести, лорд Соррэн не позволил себе лишнего — всего одно мимолетное прикосновение. Вот только вместо того, чтобы выпустить руку, он задержал ее в своей и, выпрямившись, произнес: — А вы, Элизабет, стали еще красивее и увереннее с нашей первой встречи! Элизабет⁈ Волна ледяного ужаса прокатилась по спине, сковывая и пронзая острыми шипами позвоночник. Горло пересохло и запершило, а язык намертво прилип к нёбу! Узнал! Он с первой секунды понял, кто я такая! И что мне делать? Снова пускаться в бега? Но дом мисс Бишоп был моей единственной надеждой! — Это какая-то ошибка, — пролепетала я, пытаясь вырвать руку из его хватки, а он держал капканом продолжал нагло улыбаться, наслаждаясь моим страхом. — Мы раньше не встречались, милорд. Мой голос предательски дрогнул, выдавая нешуточный испуг. Кровь вскипела в венах, и меня бросало то в жар, то в холод! Казалось, что прошло немало времени, но Брайден всё же выпустил мою ладонь, однако не отступил. — Я не дурак, леди Грэй. Или как вы себя назвали? Мисс Грейчёва, — произнес он, растягивая слова. — И можете не сомневаться, я в совершенстве владею умением держать язык за зубами. Не знаю, к чему этот маскарад и смена имени, поверьте, мне нет до этого никакого дела, но я терпеть не могу, когда мне врут, глядя прямо в глаза. |