
Онлайн книга «Если сердце верит»
![]() — А я-то смотрю, вы мне знакомы! — воскликнула девушка, придя в себя. — У нас тут, знаете ли, не очень много всяких знаменитостей. Господи! Подождите, я скажу хозяйке. Она будет в отчаянии, если вас не повидает. Лили почувствовала, что вот-вот начнет заикаться. Она подняла руку и покачала головой, стараясь успокоиться. Наконец, овладев собой, Лили попросила: — Не делайте этого. Я не хочу огласки. — Только хозяйке, — умоляюще шепнула девушка. — Не то она помрет с досады. И тут на помощь Лили пришла Ханна: — Если вы не послушаете мою тетю, то испортите мне день рождения. Если скажете хоть кому-нибудь, мы никогда больше не придем в этот магазин. Ни я, ни моя мама и никто из всей моей семьи. И даже никто из всего нашего города! Быстро подписав чек и второпях покинув магазин с полными руками покупок, Лили размышляла о том, почему ей не пришло в голову расплатиться наличными. Телефон Поппи зазвонил рано утром в среду. То был уже не первый звонок и, разумеется, не последний, но именно он интересовал ее больше всех остальных. — Алло, Поппи, — приветствовал ее Гриффин Хьюс. — Как делишки? Поппи определенно нравился его голос, очень нравился. — Прекрасно. Но… где же Вилли Джейк? Она недоумевала: ведь звонок пришел с линии, к которой подключен департамент полиции, а между тем Вилли Джейк не говорил ей, что собирается куда-то отбыть. — Должно быть, за своим рабочим столом. Он отказался со мной общаться, и я попросил его переключить меня на вас. Шериф заявил, что вы тоже не станете разговаривать, но я решил попробовать. — Я всегда с вами разговариваю. — Только не о Лили. — Ах-х, — с досадой вздохнула Поппи, — а я-то уж размечталась, что вы заинтересовались мной. — Это правда. — Но продолжаете спрашивать о Лили! Все вокруг только о ней и говорят! За сегодняшнее утро мне уже четырежды позвонили, и все четыре раза речь шла именно о Лили Блейк! — А все потому, что стало известно о ее возвращении. Но на сей раз это не просто слух. Лили видели в городе. Ну и что же вы думаете? — О чем? — Об этом. Поппи снова вздохнула: — Ах, Гриффин, Гриффин. Пресса обошлась с моей сестрой крайне жестоко. И кем же я буду, если стану с вами разговаривать? — Но я — не пресса. Я писатель. Это совсем другое. Журналист непременно на кого-то работает. Он поденщик, вечно живет под угрозой крайних сроков, обязан учитывать спрос на свое издание и политику руководства. — А вы нет? — Нет. Я сам себе хозяин. Пишу статью, как считаю нужным, а уж потом выставляю материал на продажу. Я писал для «Вэнити феар», и им понравилось. Они готовы снова опубликовать меня. — Они разве не интересуются тиражами? — спросила Поппи — Что-то не верится. — Интересуются. Но я пишу именно то, что хочет читать их аудитория. Мы, так сказать, друг другу подходим. — И им эта статья нужна не так уж срочно? — Довольно срочно. Но большая часть работы уже сделана, начал писать задолго до происшествия с Лили. Но ее случай хорошее дополнение к общей картине. Ну же, Поппи, — попросил он, — расскажите хоть немного. Искушение было слишком велико — так сильно действовал на нее этот голос. — Почему вы продолжаете звонить мне? Почему бы вам не пообщаться с кем-то еще? — А я пытался. Я звонил м-м… — на другом конце провода послышался шелест бумаги, — риэлтеру по имени Эллисон Куимби, старику по имени Альф Баззель и еще тому парню, который владеет вашим местным супермаркетом. — И они сказали вам, что Лили здесь? — Не сказали ни да, ни нет. Никогда не встречал более уклончивых людей. Поппи улыбнулась: — Уклончивость — не преступление. Мы защищаем одного из наших, вот и все. А я не рассказывала вам историю про священную тыкву? Последовала пауза, а потом — удивленное: — Кажется, еще нет. — Так вот. Выросла однажды тыква. Ну, знаете, такая круглая, с твердой коркой? — Да, да, я знаю, что такое тыква, — отозвался Гриффин. — Хорошо. Выросла она на одной ферме прямо на южном берегу нашего озера и была настоящая красавица: вся в густо-зеленых и фиолетовых полосках — ну истинно королева. И что-то в ней было совершенно необычное, что-то такое воодушевляющее. Хотелось просто постоять в поле, глядя на нее, и через некоторое время вы начинали чувствовать, что вам стало намного лучше, чем было до этого. Даже головная боль проходила. А уж любой сложный вопрос мгновенно решался сам собой. — Ну а вам-то помогла эта тыква? Поппи насторожилась: — Что вы имеете в виду? — Ну, какие ваши проблемы она решила? Нет, кажется, ничего. Самый невинный вопрос. — Это случилось в начале пятидесятых. Меня тогда еще на свете не было. — A-а… Ладно. Продолжайте. — Итак, — сказала Поппи, совсем успокоившись, — люди действительно что-то ощущали, приходя к этой тыкве. Потом они отправлялись к себе домой, в соседние городки, и рассказывали об этом своим друзьям. А вскоре и их друзья стали приезжать сюда, чтобы посмотреть на наше чудо. Наконец, молва донеслась до столицы, а уж там… Ну, сами знаете, как распространяются слухи. Одна маленькая заметочка в газете — и люди буквально из всех городов Новой Англии помчались в Лейк-Генри, чтобы своими глазами увидеть чудесную тыкву. — Да уж, должно быть, целые толпы собрались. — Только не надо недооценивать янки, — заметила Поппи. — Они дисциплинированны и практичны. Они очень просто управились с этими толпами, поставив прилавки с местными товарами по всему периметру заветного поля. Таким образом, у людей, которые приезжали взглянуть на тыкву, появилось занятие, пока они ждали своей очереди. — Ну да, — вставил Гриффин, — а местные тем временем неплохо нажились. — Не без того, — согласилась Поппи, — но разве можно их обвинять? Было время сбора урожая. Закрома ломились от сладкой кукурузы и яблок, а погреба — от сидра. Надо же все это реализовать. — Выходит, если б я сюда приехал, посмотрел на эту тыкву, потом купил сидр и отправился домой в приподнятом настроении, то так никогда и не понял бы, отчего мне настолько хорошо: от тыквы, от сидра или от прекрасного денька, проведенного на лоне природы? — Уж конечно, не от тыквы, — заверила его Поппи. — Ведь то была самая обыкновенная старая тыква, просто отличавшаяся необычной расцветкой. Местные с самого начала не видели в ней никакого чуда. — Значит, все это было лишь рекламным трюком? |