Онлайн книга «Неверный муж Грустной герцогини»
|
Выбираясь из постели, ещё раз осмотрела букет. Когда в последний раз кто-то дарил мне букеты? Такой, пожалуй, ни разу. Кавалеры, присланные Шоном Паркером, несколько раз приносили мелкие наборы ромашек, но это было формальностью, а не знаком внимания. — Я выбрала белое платье, с цветами. Граф ждет вас к завтраку, — посмеиваясь над моим растерянным видом, Кики напомнила, что стоит поторопиться. Этим утром я ощущала себя как юная леди, направляющаяся на встречу к своему кавалеру. Даже в зеркало смотрелась дольше обычного, чтобы убедиться, что наряд сидит идеально. — Доброе утро, Анна, — тут же поднялся Кириан, который уже ждал за столом. — Доброе, спасибо, они чудесные, — ответила улыбкой на приветствие супруга. — Я рад, что тебе понравилось. Жаль, не успел узнать, какие цветы по вкусу моей молодой жене, выбрал те, которые подошли бы к твоему наряду, — произнёс Кириан тем самым бархатным тоном, который путал мои мысли. — Не уверена, что у меня есть предпочтения, — тряхнув головой и напомнив себе о возрасте, я пожала плечами. Точно так же, как и вчера, Кики оставила волосы распущенными, и взгляд молодого графа снова обвел мои обнаженные плечи. — Мы это обязательно выясним, — с улыбкой заявил супруг. Этим утром Кириан уже не сверлил взглядом моё декольте, больше интересуясь моими вкусами и предпочтениями и рассказывая о своих. — Хорошего дня, Анна, — как обычно, муж обошёл стол, но вместо касания к волосам предпочёл поцеловать меня в губы. Точно так же, как днём ранее, он развернул мой стул, мягко положил руку на затылок и приник к губам. От жарких ласк молодого франта дыхание сбилось, и я вдруг пожалела, что мы не в моей комнате, и сейчас не вечер. Судя по прерывистому дыханию супруга, его одолевали те же мысли. Кириан, всё еще неровно дыша, поспешно покинул комнату, а я скрылась в кабинете. Ещё около часа понадобилось, чтобы вернуть мысли в рабочее русло. Собраться вышло не сразу, я никак не могла перестать думать о молодом графе и рассматривать припрятанный в столе портрет. На рисунке Кириан улыбался. Теперь он улыбался мне точно так же, но в жизни был ещё более красив. Глава 6. Театр. Анна Баксли. Сладкие и настойчивые утренние поцелуи стали нашей с Кирианом новой традицией, пусть и временной. С того дня изменились не только мои наряды, но и наши отношения. Ежедневно, я просыпалась под аромат нового букета, который повторял цвет моего платья во время завтрака. Кики тихо посмеивалась от того, как я краснела, а я наблюдала в зеркале чужое отражение. Каждое утро меня встречало лицо, заметно помолодевшей и улыбчивой женщины. Даже глаза больше не казались грязно-голубыми и стали почти зелёными. Каждый завтрак проходил по одному сценарию: Кириан интересовался, понравились ли мне цветы, и мы увлеченно беседовали о театре, музыке и приемах. Я делилась с графом своими воспоминаниями о северных обычаях, а он рассказывал о странностях жизни в Лондоне. Всё шло гладко, и наш союз почти превратился в настоящий брак. Почти. Впереди ждало главное испытание — поход в театр. Для графа такие походы были чем-то обыденным и простым, для меня же первый выход в светское общество Чарльстона был настоящим испытанием. Не знаю, чего я больше боялась — что мы с Кирианом наткнемся на кого-то из моих несостоявшихся женихов. Или того, что, заметив, как на меня смотрят другие, он изменит своё отношение. |