Книга Алиса в мире Драконов, страница 142 – Сандра Хартли

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Алиса в мире Драконов»

📃 Cтраница 142

Проводя рукой по обнаженной спине жены, герцог поспешил ее успокоить.

“Ты изначально моложе, поэтому не можешь постареть раньше, но в целом да, маги стареют быстрее,” — спокойно сказал Адриан, и судя по громкому фырку, это не сработало, — “Алиса, радость моя, у нас нет времени на еще один спор. Мне пора в отдел, а тебе готовиться к приему у короля. Анжелика впервые приглашена, это важно,” — упомянул дракон грядущее испытание, и мысли Алисы ушли совершенно в другом направлении.

Напоминание о предстоящем первом большом приеме дочери моментально утихомирило желание спорить или ругаться. Алиса резко натянула маску герцогини, которую успешно освоила уже спустя несколько лет после рождения Николаса. Спешно натянув свое платье, она смерила мужа взглядом и уверенно подошла к уже открытому порталу.

“Всегда приятно с тобой поспорить, сладкая. Увидимся возле входа во дворец,” — сказал герцог, едва касаясь губами оголенного плеча своей возлюбленной, и подмигнул.

Маска герцогини едва заметно дрогнула. Алиса вздернула подбородок, но все равно мило покраснела от воспоминаний о том, как именно закончился очередной спор с наглым драконом.

Пока жена и дочь готовились к предстоящему выходу в свет, Адриан вернулся в отдел, разгребать бесконечный поток жалоб и просьб. Чтобы не торопить женщин, герцог заранее спланировал их путешествие и собирался встретить семью уже у входа во дворец. Но все планы рухнули, когда с артефакта прозвучал голос злой Алисы.

Получив срочное сообщение, старший инквизитор оставил дела на Ричарда и вернулся в особняк на несколько часов раньше, чем планировалось.

“Лисенок, помоги Анжелике, я сюда слышу, как она рыдает,” — ласково сказал герцог жене, не сводя темного от злости взгляда с сына.

“Хорошо, ты только костюм не порть, ладно. Новый не успеем достать. Этот последний,” — невозмутимо сказала герцогиня, и все же остановилась рядом с мужем.

Адриан оторвал взгляд от сына и, осмотрев жену, слегка улыбнулся.

"Жаль, королю не отказывают. Мне нравится эта странная мода," — сказал он, притянув Алису и быстро поцеловав её.

Платье едва опускалось ниже колен, а вместо тугого корсета грудь прикрывала ажурная ткань, позволяя оценить формы. Волосы Алисы были уложены, открывая тонкую шею, и дракон внутри тихо заскулил, желая тут же снять вызывающий наряд и ещё раз присвоить желанную женщину.

Адриан глубоко вздохнул, загоняя зверя в рамки и отгоняя неприличные мысли, сейчас не время.

"Вечером нас ждёт основательный разговор о твоём новом наряде, Алиса," — прошептал он на ухо жене, и она снова покраснела.

Со стороны такая фраза могла обещать женщине только ссору, но не в отношениях Алисы и Адриана.

Странный способ общения позволял герцогу сохранять репутацию строгого и жестокого главы семейства и грозного и безжалостного инквизитора. Алису же забавляла странная игра мужа, в власного и высокомерного герцога, а иногда даже возбуждала.

Всё чаще герцогиня убеждалась в том, что возраст — просто цифра. В душе она всё ещё ощущала себя молодой. Порой даже стыдилась того, насколько часто у неё возникают неприличные желания в отношении собственного мужа. Только с возрастом, Алиса оценила способность дракона улавливать ее настроение и чувствовать желания. Не все и не всегда, но самые яркие, Адриан знал без слов, и это облегчало жизнь обоим.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь