Онлайн книга «Алиса в мире Драконов»
|
"Это у вас почта такая?" — подошла к мужчине, и он улыбнулся. "Решил избавить короля Эдварда от лишней писанины. Обрадовал его, что моя жена все еще остается моей, и никому ее не отдам," — сказал герцог, притягивая меня ближе и усаживая на руки. — "Теперь ты моя, лисенок. И если не сбежишь в свою спальню, то до завтрака мы доберемся не скоро." "Кажется, ты придумал новое прозвище. Мне нравится," — сказала мужчине, но все же увернулась от поцелуя и быстро убежала, пока не передумала. От ощущения рук герцога сквозь ткань халата по телу поползли мурашки, и само тело однозначно напомнило, что молодая девушка была невинна и неплохо бы притормозить. Посвящать мужчину в особенности и последствия первой близости не стала, а потому просто сбежала. Придется моему страстному и ненасытному дракону немного потерпеть, ну и не только ему. Заметив свое улыбающееся отражение, я снова посмотрела на девушку в зеркале. Румянец и горящие глаза. “Да ты никак влюбилась в этого дракона, Алисия?” — спросила у дамы и сама же себе улыбнулась. Такими мужчинами не разбрасываются, а когда Адриан не хмурый и злой, то попробуй в него не влюбиться, особенно после наших мужчин и неудачного брака за плечами. Когда гвоздика на восьмое марта это уже подвиг и проявление великой щедрости. Вспомнив о щедрости Адриана, сборы пришлось ускорить. Этим утром я собиралась устроить набег на кухню, чтобы приготовить “семя страсти”, как его назвал торговец, или обычный кофе, как называли его у нас. Прихватив мешочек, я чуть не снесла Марджи с ног. “Леди Алисия, вы уже собрались? Леди Алисия, куда вы?” — бежала следом девушка, но я хорошо знала, где кухня, и сегодня мой завтрак дополнит чашка свежего кофе, и никак иначе. А потому игнорируя вопросы горничной, пошла мучить Лиама. Спустя полчаса по кухне разнесся аромат жареных зерен, а я пыталась объяснить Лиаму, что это не отрава и не опасно. Но повар буквально скалой стоял у меня на пути, не позволяя смолоть и заварить зерна. “И что за хаос ты устроила на кухне, жена?” — спросил Адриан. Герцог, нарядный и бодренький стоял в проходе в своей любимой позе. Сложив руки на груди, он опирался плечом на откос. “Я хочу заварить зерна с ярмарки, Лиам доказывает, что это отрава,” — пробурчала в ответ, снова пытаясь добраться до зерен. Но повар перегородил мне дорогу. — “Увольте, герцогиня, но отравить жену хозяина не позволю,” — уверенно заявил Лиам, и герцог, вместо того чтобы приструнить мага, рассмеялся. “Никак, ты понравилась прислуге, заботятся о хозяйке, переживают,” — довольно заявил дракон и, прежде чем я успела ответить, наглым образом развернулся и ушел в столовую. “Это как же? Мне, что самой теперь разбираться?” — подумала вслух. Но Лиам все услышал и уверенно ответил, — “Отраву не отдам.” "Лиам, да не отрава это, отойди," — повторила я и потом буквально прорычала, — "Или ты дашь мне сварить себе кофе, или буду грызть сырые зерна. Потом точно будут болеть зубы и живот." Повар несколько раз моргнул, а потом неуверенно отошел. Похоже, вид у меня был немного безумный, потому что мужчина поверил угрозам и решил не рисковать. Еще через полчаса я несла в столовую большую чашку слабо подкрашенной жидкости. Варить крепкий напиток не рискнула, организм Алисии в отличии от моего с этим продуктом не знаком, и отреагировать может весьма нестандартно. Не знаю, бывает ли у магов аллергия, но раз кофе есть, почему бы не случиться и аллергии. |