Онлайн книга «Зимний Бал в Северной Академии»
|
“Бояться дракона в Академии не работать,” — уверенно заявила я другу и, покачав головой, он обнял меня за плечи и повел в столовую. Глава 12. Опасная игра Похоже, моё заявление впечатлило вира Террагона, и следующую неделю на мои лекции ходил только Скайлар. Дракон внимательно изучал план лекций и записывал каждое слово. Но провокационных демонстраций я больше не устраивала. Одной было достаточно. Доны слушали меня, открыв рты. В их глазах я видела, как каждая уже мысленно меняет цвет бального платья. Заинтересовать и показать конечную цель мне удалось. Теперь оставалась скучная теория. Как выяснилось, спокойная жизнь длилась недолго, и с началом новой учебной недели нас с деканом вызвали к ректору. Вир Бром был хмурым и неохотно отвечал на вопросы. Не знаю, подозревал ли он что-то пожилой маг, или ему тоже досталось от проверки. В кабинете ректора, кроме вира Маринекса, нас ожидали еще два дракона. Инквизиторы величественно восседали в креслах и смотрели на нас так, словно готовы сожрать. “Совет передал мне приказ. Ознакомьтесь,” — с ехидной улыбкой заявил ректор, показывая, что ничего хорошего для магов там не написано. Ознакомившись с письмом, декан ещё больше нахмурился и тихо выругался. А потом протянул листок мне. Сдержать эмоции не вышло, — “Что значит запрещено без лицензии отдела благоустройства!” — выпалила я, не веря собственным глазам. Инквизитор все-таки отправил отчёт о моей лекции в столицу вместе с измененными платьями. Маги отдела благоустройства неделю бились над нарядами, но ожидаемо не смогли обнаружить ничего, кроме остаточного следа моей магии, который оставляли любые заклинания, применяемые магом. И именно это обеспокоило совет. Использовать адаптированные под магические потоки даже базовые заклинания при обучении студентов и в личных целях совет мне запретил и обязал передать все наработки и записи по данному случаю нашим инквизиторам. С гордостью указав, что моя работа послужит на благо империи и будет изучена в отделе. “Там все написано, дона Виндер. Адаптированные заклинания представляют угрозу империи, а потому магам запрещено их применять,” — довольно заявил ректор. “С чего бы? Это самые элементарные заклинания, упрощающие жизнь и повсеместно используемые магами. Какое право вы имеете запретить мне пользоваться собственными разработками даже в личных целях?” — снова рычала я на ректора и перевела взгляд на демонстративно скучающих драконов. “Имеем, профессор. Император имеет все права, а совет выразил его волю.” — холодным голосом сообщил Скай. “Более того, вы обязаны передать нам все записи и свои наработки, которые позволили создать подобное заклинание.” — безразлично добавил второй инквизитор с таким же безучастным видом. “У меня нет никаких записей, я просто проводила испытания еще когда училась в академии.” — возразила я дракону. Снег им в котле, а не записи! “Значит, запишите все, что делали. Я жду отчет через неделю, и это приказ совета. Вы же не станете противиться воле императора, дона?” — уже строже сказал Максимильян и впился в меня недовольным взглядом. Сжав кулаки и крепко сцепив зубы, я посмотрела на злого декана. Мужчина молчал и сверлил ректора взглядом обещающим расправу. “Вот и ладненько. На этом все.” — довольно заявил ректор, и я буквально вылетела из кабинета. |