Книга Сирена (не) для Дракона, страница 65 – Эля Шайвел

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Сирена (не) для Дракона»

📃 Cтраница 65

Мы с Эриком переглянулись и… одновременно захихикали.

Вот поганец! И как он умудрился провернуть со мной эту воспитательную беседу, так ещё и рассмешить в конце⁈

Ну что за негодяй драконистый⁈ Вот уж точно его пламя растопит любой лёд.

— В самой пещере участники могли встретить неожиданные ямы и ловушки, — продолжил директор Грейв. — Кроме того, на этом этапе студентам обязательно встречалась одна дружественная команда. Модель поведения в этом случае также влияла на набранные баллы — сотрудничали или соперничали участники. Слаженность действий положительно влияла на конечный результат.

— В основном команды вели себя достаточно осмотрительно и внимательно после ям и ловушек, но были и такие, кто умудрился сорваться с обрыва, — ехидно прокомментировал профессор Сейфорд, поглядывая в нашу сторону.

— Однако, если напарники выручали друг друга и смогли пережить этот этап, они попадали на поляну перед финальным заданием, — перебила Кайзера Мэрибель.

— При этом нормальный способ спуститься существовал, — настойчиво продолжил язвить профессор Сейфорд. — Просто нужно было быть достаточно внимательными.

— В любом из этих вариантов развития событий команда встречала враждебно настроенных соперников, — властно прервал перепалку преподавателей директор Грейв. — Модель поведения обеих сторон также учитывалась при подсчёте баллов. Насколько команды целеустремлённы, на что готовы ради победы и ради друг друга — всё это влияло на результат.

— Поэтому, например, поступок мистера Эрика Шторма, который мы наблюдали всей Академией, так ценен, — по-доброму улыбнувшись проговорила Мэрибель. — Высокая воля к победе и спасение раненого товарища в бою очень важны.

Мы вновь переглянулись с Эриком.

— Вот видишь, мои порывы спасти тебя положительно влияют на оценку! А ты ругался! — ехидно прошептала я.

— Ну ты даёшь, похвалили меня, а ты переводишь на себя! — с наигранным восхищением ухмыльнулся дракон.

— Ну так мы же — команда. Всё твоё — моё, ну и наоборот. Ты просто любимчик, похоже, у профессора Вокс.

— Не ревнуй, — усмехнулся дракон, а я почувствовала, что вновь заливаюсь краской.

— Да кому ты нужен, обормот рогатый! Тоже мне, ещё ревновать тебя! Спасать-то не успеваю твою мохноногую задницу, — насупленно буркнула я, пытаясь успокоиться, чтобы лицо перестало краснеть.

— Если ты помрёшь в следующем испытании, потому что я не смог отучить тебя от этой дурной привычки, я, пожалуй, даже взгрустну потом без твоих забавных обзывательств, почивая на лаврах победителя Турнира, — в тон мне саркастично ответил Эрик.

— Это так же важно, как и быть готовым атаковать врага всеми доступными способами, — оборвал нашу перепалку мистер Сейфорд, которому Эрик явно не нравился. Зато нравился кое-кто другой, как мы знаем. — Поэтому поступки мистера Куйэна Рейзо и мисс Линды Фаулер, практически единственных, кто решил атаковать соперников, тоже говорят о высокой воле к победе и решимости.

— Получить дополнительные баллы за то, что я покусала наглую рыбёху, это истинное наслаждение. Жаль, нам не попалась бесполезная ворона, тоже придушила бы, — я скривила лицо, услышав злобный клёкот Линды с задних рядов, но стоически промолчала. Хватит мне одной нотации на сегодня.

Эрик вновь торопливо сжал мою руку, предостерегая от разборок. Вот ведь, Линда, вот ведь тварь чешуйчатая! Я ещё покажу тебе, кто из нас тут бесполезный! Но только так, чтобы этот моралист рогатый не видел! А то опять начнёт поучать.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь