Онлайн книга «Новый порядок»
|
Пожав плечами, я отмахиваюсь от него. Я поднимаюсь на этаж пентхауса Майкла и громко стучу в его дверь. Ответа нет. Я прижимаюсь к ней ухом. Тишина. Я стучу снова. Когда дверь по-прежнему не открывается, я задумчиво смотрю на неё. Идея пушистых полотенец и горячей воды так притягательна. Он, конечно, разозлится, но, честно говоря, он же сам пригласил меня. Я перестаю колебаться, делаю шаг назад, затем подпрыгиваю и бью ногой, целясь в замок. К сожалению, дверь открывается в самый неподходящий момент, и моя нога попадает не в твёрдую древесину, а Майклу в грудь. Раздаётся рычание, и, прежде чем я успеваю среагировать, меня отбрасывает к дальней стене. Кулак летит мне в лицо. Однако вместо того, чтобы попасть в нос, он приземляется сбоку от моей головы, разбрасывая куски штукатурки во все стороны. Другая рука ударяет с другой стороны от меня, врезаясь в стену и практически удерживая меня в ловушке. Надо мной нависает лицо Майкла. На его щеке дёргается мускул. Я смотрю на него в ответ. Он без рубашки, его широкая грудь с татуировками в виде крыльев полностью обнажена. Красная отметина в том месте, где я его ударила, уже сходит. Надеюсь, меня не посадят за государственную измену. — Бо, — хрипит он. — Мой Лорд, — в моём голосе слышится нехарактерное придыхание. Он медленно облизывает губы. — Где ты была? — Э-э… — я не могу рассказать ему об Иксе. — Работала, — наконец произношу я. — Где? — Мы уже говорили об этом. Если я собираюсь стать твоим независимым связующим звеном с людьми, то будет лучше, если я не буду рассказывать тебе обо всём, что делаю. — Если ты ищешь чёртово лекарство, которого не существует, тогда это не имеет никакого отношения к людям, и я должен знать об этом. Если это из-за Арзо, то ты сказала, что это не имеет никакого отношения к вампирам, так что ты всё равно можешь рассказать мне об этом. — Возможно, — говорю я. — Возможно, это не имеет никакого отношения к вампирам, — я стараюсь говорить беззаботно. — Раньше ты не возражал из-за того, что не знаешь об этом. Майкл наклоняется ближе. — Это было до, — его взгляд опускается к моим губам. Я сглатываю. — До чего? Его плечи напрягаются, а по лицу пробегает тень. Он отстраняется, освобождая меня. — Было нападение. — Что? Какое нападение? Где? — Галли. На группу их вампиров напали какие-то люди, — его челюсти сжимаются. — Были жертвы. У меня скручивается желудок. О, чёрт. — Человеческие? — И вампирские, — он складывает руки на груди и пристально смотрит на меня. — Бо, обстановка накаляется. Гулять по улицам в одиночку уже небезопасно. — Я в порядке. Я не собираюсь вступать в спор с кучкой разъярённых людей. Его взгляд становится жёстким. — Ты была напугана. Когда я разговаривал с тобой по телефону, ты была чертовски напугана. А потом твой телефон вырубился. Меня переполняет чувство вины. — Он сломался. Я уронила его. — Ты лжёшь, — он понижает голос, пока интонации не становятся опасно тихими. — С кем ты была? — Прости. Я не могу тебе сказать. Майкл рычит и бьёт кулаком по стене, затем поворачивается и уходит обратно в квартиру. Я смотрю ему вслед, широко раскрыв глаза. Я никогда не видела его таким напряжённым, даже когда Никки плела свою макиавеллиевскую магию. Отношения с людьми, должно быть, гораздо хуже, чем я думала. |