Книга Ань-Гаррэн: Белая ворона в мире магии, страница 107 – Мишель Фашах

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Ань-Гаррэн: Белая ворона в мире магии»

📃 Cтраница 107

— Коня? Я его просто позаимствовала на время… — тут я поняла, что попалась на собственной гордости и неумении держать свое возмущение при себе.

— Мы думали, ты погибла, скорбели… Тебя покусали дикие звери? Дай посмотрю, может, чем смогу помочь, — он протянул ко мне руки.

— Не тяни ко мне свои подлые ручки, — отскочила я. — В Эльфире тебе это было только в тягость, а теперь вдруг захотелось потрогать? Ну уж нет!

— Я просто хотел помочь, — непонимающе взглянул он, словно ребенок.

— Обойдусь без твоей помощи, — фыркнула я. — Теперь ты снова собираешься сдать меня своему королю Лимонаду?

— Лимонаду? Лирондаду я обязан сообщить эту новость, я состою у него на магической службе, — как-то буднично заявил он.

— И меня опять запрут в вашем скучном дворце? Нет уж, увольте. Я не подписывалась становиться инкубатором для каких-то там супер-детей!

— Но ты сейчас в таком же положении у Калротоса. Хотя я не понимаю одного: он тоже выбрал тебя на ритуале?

— Да. А как же ваши дипломатические договоренности? Или вы просто намереваетесь выкрасть меня у нынешнего мужа? — голос у меня сорвался.

— Я не могу обещать тебе будущее, но могу сказать одно: Лирондад — очень мудрый правитель, он примет правильное решение. Возможно, никто, кроме меня и него, не узнает, что ты жива. Как-то же он смог замять скандал с темными эльфами в критической ситуации.

— Если вы сломаете мой бизнес, и ту жизнь, что я с таким трудом построила, клянусь, я найду самого могущественного мага и выйду за него замуж по вашим же обрядам! А в качестве свадебного подарка попрошу обрушить на вашу Эльфиру все мыслимые и немыслимые бедствия! — прошипела я сквозь зубы.

— Успокойся, я же не враг тебе, — Антенчик поднялся и отыскал по запаху нужную успокаивающую траву. Мгновенно заварив ее в чашке, он протянул мне ее. — Выпей, пожалуйста. И еще лучше будет, если ты позволишь мне осмотреть тебя.

Я залпом осушила отвар, но злоба никуда не ушла.

— Не враг… Предатель и мучитель, вот кто ты! — обиженно пробормотала я, опускаясь на лавку.

— Расскажи хоть, что случилось? Кто тебя похитил?

— Похитил?! Я сама сбежала от ваших дворцовых странностей, от приторно-невкусной еды, от этих типичных улыбок, за которыми или пустота, или что-то гнилое скрывается, от лжи.

— А потом?

— А потом я встретила бандитов… — я развела руками, и тело пробила мелкая дрожь, смесь злости и… странных, щекочущих воспоминаний. Антенчик же истолковал это по-своему.

— Видимо, они отдали твою одежду и коня кому-то другому, потому что мы нашли лишь растерзанные клочья. Если честно, вся поляна была залита конской кровью, и ничего человеческого там не было, — он снова содрогнулся. — Я могу помочь тебе избавиться от этих жутких воспоминаний, — он как-то странно посмотрел на меня и вновь попытался протянуть руки, за что был награжден испепеляющим взглядом.

— Как видишь, я жива, но иногда жалею об этом… Например, сейчас.

— Но я же никогда тебя не обижал… — он заглянул мне в глаза, словно искал там ответ, но, видимо, не нашел.

— Я попрошу вас удалиться. Вы нежеланный гость в этом доме. И начните, наконец, обращаться ко мне в соответствии с моим титулом. Я королева, пусть и маленького государства, но все же, — я поднялась и направилась к двери, намереваясь выставить Антенчика вон. Дрожь била все сильнее, и мне едва хватало сил, чтобы не стучать зубами.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь