Онлайн книга «Ань-Гаррэн: Белая ворона в мире магии»
|
— Одежду твою я тоже заберу, — безапелляционно заявил он. — Слишком приметная. Говоришь, к морю тянет? Так я как раз в рыбацкую деревушку по делам собираюсь, на побережье. Подброшу. Там и пуговицы тебе найдём, и нитки с иголкой для обуви. Здесь у нас такого добра нет, — усмехнулся он, разводя руками. — А теперь выкладывай-ка, что у тебя в сумке. Обещаю, ничего особо личного и ценного не присвою. Я, безропотно, вывалила содержимое сумки: и трусики, и ночнушку, и корсеты, приправы и даже записки. Он рассматривал каждую вещь с дотошным интересом. — Вот, в этой рубахе пока и похо́дишь. А там, в деревне, себе платье местное справишь, — он протянул мне одну монету. Бельё отбирать не стал, и я уже была благодарна ему за это. — Ночевать останешься здесь, — он указал на лежанку, укрытую мехом. — И носа без меня не высовывай, если не хочешь, чтобы у тебя и остальное отобрали. — Угу, — проворчала я, стараясь казаться домашним филином, и уселась на лежанку, обхватив сумку руками. — Чего уселась — спать ложись. Завтра рано вставать. Я приподняла шкуру, обнаружив под ней вполне приличную постель, потом испугалась и положила ее обратно. Улеглась поверх шкуры, закутавшись в накидку, словно в кокон, и молилась, чтобы не подцепить каких-нибудь местных клещей. Как провалилась в сон, не помню. На утро разбудила острая необходимость. Я очнулась, обнаружив себя зажатой между стенкой юрты и эльфом-боссом. Правда, между нами ещё была неизвестно чья шкура. Завернув сумку в неё, я выбралась наружу. Неудобно было справлять нужду внутри. На улице ни души, или просто я никого не заметила. Отойдя немного, я сделала свои дела и даже умудрилась кое-как умыться росой. Вернувшись, я увидела костёр, который лениво ворошил самый настоящий орк. Над огнём висел котёл исполинских размеров, из которого уже валил пар. Рядом, на небольшой деревянной конструкции, лежала какая-то крупа и мясо. Напрочь забыв о предостережении босса разбойников, я приблизилась к орку. Рассматривала его во все глаза, прячась за угол юрты. Орк был огромен, с кожей землисто-зелёного цвета. Скрученные в причудливую косу волосы скорее напоминали дреды, перехваченные резинкой. Предплечье украшали выступающие татуировки белого цвета. Клыков, которые, по моим представлениям, должны были торчать из нижней челюсти, не было видно. Узкие глаза, маленький нос и пухлые губы казались миниатюрными на его большом, квадратном лице. Он уже собирался бросить мясо в котел прямо так, но я дернулась и под ногой захрустела ветка. — Эй, кто здесь? — рявкнул он на общем. — Простите, — пролепетала я на эльфийском, и лишь потом осознала свою ошибку. Надо было отвечать на том же языке! Он шагнул ко мне, грубо схватил за руку и накинул на запястье петлю, словно на дикого зверя и рывком потащил к костру. — Сиди тихо, не мешай, — проворчал он, привязывая другой конец веревки к своему поясу. — Не надо мясо целым куском, — попыталась я объяснить на общем, с трудом подбирая слова. Он повернулся, вскинув бровь, и спросил: — Хочешь завтраком заняться? Я согласно закивала. — Только мне нужен нож и приправы. Они в сумке… — Пошли, — буркнул он, и поводок на моей руке натянулся. Он подвел меня ко входу в юрту босса. Я юркнула внутрь, осторожно извлекла из сумки два маленьких пакетика с травами и тут же выскользнула наружу. Сначала принялась перебирать крупу, название которой мне было неведомо. Решила положиться на интуицию, щедро приправив её солью. |