Онлайн книга «Ань-Гаррэн: Белая ворона в мире магии»
|
— Поосторожнее с выводами. И неужели здесь есть что-то настолько секретное? — Я невинно улыбнулась и глупо захлопала ресницами. Маг замолчал, выжидая. Тишину, звеневшую от напряжения, нарушил грохот распахнувшейся двери. В лабораторию, пошатываясь, ввалился алхимик Кигоран, явно пьяный и чем-то расстроенный. — Что здесь происходит?! — возмутился он, пытаясь сфокусировать взгляд. Слегка протрезвев от увиденного, он попытался неуклюже поклониться, но, потерпев неудачу, оставил свои попытки. — Простите, Ваше Величество, как вы себя чувствуете? — искренне поинтересовался он. — Неплохо. Позвольте узнать, магистр, это вы так от счастья, что я не умерла напились, или от горя? — Что вы, Ваше Величество, как вы могли подумать… — осекся алхимик, размышляя над каверзным вопросом. — Подумать я могу многое, например, что это вы меня отравили своей краской для волос… — Я не использовал ингредиенты, способные привести к таким последствиям! — мгновенно протрезвел Кигоран, выпрямившись во весь рост. — Хорошо, тогда попробуйте приготовить средство покрепче, а то я чуть не сменила цвет кожи. Попробуйте использовать свойства магнитов и мелкие частицы шелка, — озадачила я его и направилась к лестнице. Не дожидаясь ни мага, ни прощальных слов, я быстро спустилась вниз и вылетела на улицу. Балинус, появившийся спустя пару минут, тяжело дыша, смотрел на меня с осуждением. — Вы собираетесь преследовать меня весь день? — ядовито поинтересовалась я. — По приказу его величества, я должен неотступно находиться рядом с вами до возвращения короля с охоты, а это, как минимум, три дня, — отрезал он. — Неужели и спать мы будем вместе? Или, может быть, хотя бы на ночь вы оставите меня в покое? — с нарочитой слащавостью спросила я. — Если вы пообещаете не покидать своих покоев, я с превеликим удовольствием проведу ночь в своих собственных, — парировал он, с таким видом, будто моя компания была для него хуже пытки. — Полагаю, обо всем случившемся вы собираетесь доложить королю. У вас на выбор всего три версии: моя столь бурная реакция на новую краску для волос, отравленная пища или же целенаправленное отравление. Так вот, даже если виной всему краска, прошу вас, не подставляйте магистра Кигорана. Это моя личная просьба. К тому же, у короля наверняка найдутся дела поважнее, чем расследование попытки отравления его очередной супруги. — Полагаю, король сам решит, стоит ли проводить расследование, — процедил маг, поджав губы. — А я полагаю, что в своем решении он будет опираться на ваш доклад. Смею предположить, что Его Величеству не раз приходилось расследовать подобные инциденты с его женами, и, видимо, следы всегда были тщательно заметены. Нет смысла тратить на это силы и ресурсы. Скажите королю, что во всем виновата неудачная стряпня. Это даст мне законный повод готовить себе отдельно, и вы тем самым сделаете мне неоценимый подарок. — Я не намерен обманывать короля, — возмутился маг, казалось, еще больше оскорбившись. — Я и не прошу вас обманывать. У вас же нет никаких доказательств отравления, верно? Больше у меня не было ни малейшего желания разговаривать с магистром Балинусом. Я просто развернулась и направилась в спальню. Невероятная усталость сковала тело. То ли сказались физические нагрузки, то ли злосчастная травяная настойка, но уснуть хотелось немедленно. |