Книга Ань-Гаррэн: Белая ворона в мире магии, страница 96 – Мишель Фашах

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Ань-Гаррэн: Белая ворона в мире магии»

📃 Cтраница 96

— Я займусь этим немедленно, — поклонился Кигоран. — Но на ком проводить испытания?

— Неужели вы собираетесь портить шевелюры придворных дам? Просто попросите отрезать небольшие локоны у служанок. Или купите их, я возмещу ваши расходы, — пообещала я.

Лицо алхимика просветлело. Кажется, слова "возмещу" и "оплачу" действовали на местных лучше любого заклинания. Кигоран даже не попрощался, позабыв перчатки на дорожке у башни, и исчез на первом витке крутой лестницы. А один из моих любимцев уже вознамерился попробовать на вкус опасные и непонятные предметы. Пришлось оттаскивать силой.

На обратном пути домой я смогла выяснить несколько вещей. У короля действительно был план. Иридию в его тайные замыслы, увы, не посвятили, Лягух словно сквозь землю провалился, а король был неприступно занят. Но, в промежутках между державными делами, он начертал на листке одно-единственное слово, которое и перепало Иридии: "Ань-Гаррэн". На любом наречии оно звучало одинаково и обозначало имя некой второй луны. Как выяснилось, примерно раз в год на небосклоне возникала вторая луна, стремительно увеличиваясь в размерах. В зените своего могущества она озаряла ночной мир почти солнечным светом. А затем начинала медленно гаснуть, превращаясь в мерцающую звезду: "Гаррен-тие".

В день празднования день рождения короля на меня напал мандраж с самого утра. И даже горячий отвар, который готовила Батя не помогал. Иридия все-таки выяснила, что мне готовят по старым эскизам некое платье. Но даже, Варя не понимала зачем она шьет нечто легкое и атласное для меня. Вчетвером, с трудом уместившись в одной карете, в компании волтарок, мы отправились в путь. Конец моего договора с королем или, что еще хуже, конец моей жизни, зловеще маячил перед глазами.

Едва забрезжил рассвет, как мы прибыли на место. Нас встречала целая стая пушистых зверьков, возглавляемая босоногим мальчуганом в тонкой рубашке. Мои волтарки, учуяв родню, чуть не перевернули карету. Пришлось выпустить их на волю и отдать на попечение парнишке. Я невольно позавидовала ему. Видимо, проклятое заклинание обогрева все же далось ему, и при общении с волтарками мальчишке просто было жарко.

Удивительные создания, которые просто находились рядом с человеком, если он не представлял угрозы, но при этом не признавали хозяина в привычном понимании этого слова. Им было безразлично, кто их кормит, моет или где и с кем они живут. Они просто отдавались течению жизни, переходя из одних рук в другие без малейших душевных терзаний.

В моей бывшей спальне меня уже поджидал магистр Кигоран. В руках он держал какой-то сверток.

— Здравствуйте, магистр Кигоран. Порадуете? — кивнула я на сверток.

— Попытаюсь, — как-то неуверенно ответил он, разворачивая длинную и широкую ленту.

На ней были приклеены небольшие локоны, по два в пучке. Один локон — красный, а другой, по всей видимости, был исходным материалом. Впрочем, как и следовало ожидать, красные локоны отличались друг от друга. На блондинистых волосах цвет был почти розовым.

— Таааак, — протянула я. — И что теперь с этим делать?

— Я тестировал на примерно вашем цвете волос, вот результат, — ткнул он куда-то в середину "палетки".

— Угу, — задумчиво пробормотала я.

Вспоминая прошлое, добиться одинакового цвета можно было бы, лишь осветлив мои родные волосы. Но, даже зная технологию, обрести пластмассовый розовый цвет у себя на голове мне совсем не улыбалось.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь