Онлайн книга «Хозяйка пельменной: накормить дракона!»
|
— И чего ты не отпустила его плавать? — еле слышно произнес Курт, когда мы вышли в коридор, оставив Файрона отсыпаться. Вопрос, конечно, был риторическим. Не могла же я отпустить человека с утеса. — Так ты видел? И слышал? Это его панибратское «ты» делало нас если не сообщниками, то почти друзьями. Хоть я и знала-то каменщика всего несколько дней, но его простота располагала. — Да что бы ему сделалось? — вдруг разозлился Курт. — А теперь он спит в постели под твоей крышей. — Проснется и отправится под твою, — примирительно пообещала я. Приревновал он, что ли? Распереживался, что герцог не заплатит его матушке за постой? — Ты его больше не корми, — отсоветовал Курт. — А тебя? — Меня можно. Я хмыкнула и привела Курта в прихожую к прилавку со склянками. — Подскажи, есть ли в Кантилевере маг? — попросила я. — Хочу наложить на эти стеллажи и шкафы морозильное заклятие. Оставалось надеяться, что все работает именно так, и холодные чуланы не были личным изобретением ведьмы Надины. — Тебе нужен заклинатель ветра, — нехотя признался Курт. Но тут же весело добавил: — Или лавка артефактора. Заклинатель ветра? Где-то я это уже слышала. — Надеюсь, лавочник не ужинает в таверне «У Джо»? — улыбнулась я. — Если хочешь, я зайду к нему сегодня по пути, — предложил Курт. Я замотала головой, и он тут же пояснил: — Включу в счет ремонта. — Тогда буду тебе очень признательна. Мы оба так и остались в моей лавке. Я разбирала зелья и протирала полки. Курт мастерил обещанные ставни на пустые окна. Работа спорилась и к вечеру запирались не только окна, но и входная дверь! Курт прикрутил изнутри простейший шпингалет-вертушку из оставшегося кусочка дерева. — Пока так. — Он развел руками. — Но надо заглянуть в скобяную лавку около кузни. — Мой счет растет с каждой минутой, — мрачно пошутила я. — Но скоро пельменная начнет приносить доход. Ты не думай, я обязательно расплачусь. — Пель-мен-на-йа? — спотыкаясь повторил Курт. — Так называется это блюдо, которым ты угощала. Но едальня… ей нужно понятное название, для народа. — Ты прав, — задумчиво согласилась я. — В Кантилевере такое не едят, правильно? — Не думаю, что такое едят хоть где-то в Подлуннице. Подлунница? Так называется государство, в которое я попала? Спрашивать не стала, разберусь по ходу дела. Но в голове наконец сложилась четкая картина и концепция моего чудесного заведения. Сюда еще будут короли приезжать! — Мне срочно нужна вывеска! — Я просияла, подпрыгнула и совсем по-детски захлопала в ладоши. Курт понимающе улыбнулся. — «Солнце и Луна, На-на-на-на!», — буквально пропела я строчку, которая вертелась на языке. Пельмени у меня в форме Луны, другие в виде Солнца, а «На-на-на-на!» — это о готовности угощать ими гостей! И ближе к народу, чем иномирная чехарда. — Закажешь в счет ремонта? — с надеждой воззрилась я на Курта. — Сам сделаю, — отрезал внезапно ввалившийся в лавку Файрон. Он выглядел слегка заспанным, но вполне вменяемым. И был целиком одетым, что несказанно радовало. — А вы такое умеете, герцог Файрон? — вырвалось у меня. — Сомневаетесь, Ася? — Уточняю, — дипломатично подметила я. — Думаю, теперь вопрос с моим проживанием решен? — принялся торговаться Файрон. У меня от его странной настойчивости брови полезли на лоб: — И чего вам не живется у матушки Курта? |