Онлайн книга «Обольщение»
|
— Никто бы не пострадал. Даже если бы ты не приехал, я прекратила бы это в любую минуту. Он выдохнул так резко, что я невольно шарахнулась назад, а потом провёл ладонью по волосам, убирая их со лба, и поднялся. — Чёрт побери, Мелли! Чего в его голосе было больше, — разочарования, досады, изумления, — я не могла разобрать, но вскочила вслед за ним. — Я сделала всё очень осторожно, оговорила условия. Если бы твои планы поменялись и ты не приехал, если бы отказал Алену, они все поправились бы. Я не убийца, Уил! — Она тоже не была! — он почти закричал, указывая рукой в ту сторону, в которой стоял дом травницы. — Думаешь, она нарочно извела их? Потому что они ей надоели, отправила всех в небытие? Есть вещи, которые ты не можешь контролировать! — Так ты за этим привёз меня сюда⁈ Догадался и хотел показать мне, что бывает, когда себя переоцениваешь⁈ Я не предположила бы, что барон Монтейн умеет кричать, а сама закричала от страха. — Решил ткнуть меня в это носом и посмотреть, как я отреагирую⁈ — Я надеялся, что ты сама скажешь, — он успокоился так же внезапно, как повысил голос. Я медленно выдохнула, стараясь унять отчаянно бьющееся сердце, а Вильгельм сделал несколько шагов взад-вперёд. — Ты пользовалась этой силой. Он больше не спрашивал, но и не обличал, просто утверждал. Я тряхнула головой, чтобы упавшая на глаза прядь не мешала его видеть. — Что ещё мне оставалось? Мать учила меня обращаться с травами, но не с этим. Своей силы у меня нет. — Ты даже не понимаешь, что натворила, — остановившись передо мной, он смотрел прямо в глаза, и я не посмела отвернуться. — Это не несчастный случай с овцами. И не отчаянный поступок спасавшей себя от насилия женщины. Ты понимала, что делала, добровольно обратилась к ней. — Я запретила ей убивать. Мой голос сел до хриплого шёпота, а Монтейн покачал головой, прерывая меня. — Это уже не важно. Ты дала своё согласие. Почему ты думаешь, так хорошо всё получилось на берегу? Вы с этой силой теперь одно целое, и что ещё хуже, ты и правда ни черта не умеешь, а значит, у неё есть власть над тобой. Ты взяла товар. Но не платишь. Теперь он тоже может пересмотреть свою часть договора. Он говорил, а моя голова начинала отчаянно кружиться. — Что это значит? — Что она начнёт сводить тебя с ума или сжигать изнутри. Сделает с тобой то же, что ты сделала с теми ублюдками. Или все, кто болел в твоей деревне, умрут. Что угодно, — он смотрел на меня еще почти минуту, а потом сделал шаг назад, разводя руками. — Какого чёрта ты вообще это сделала⁈ От понимания и ужаса я уставилась в землю, надеясь найти хоть какую-то опору. Тщетно. — Я хотела, чтобы ты приехал. Хотела посмотреть на тебя и узнать, что из рассказов Мигеля, правда, прежде чем напрашиваться тебе в попутчицы. — Почему было просто не вызвать меня, если ты знала моё имя? Его голос так опасно сел, что я вскинула голову, опасаясь, что он вот-вот меня ударит. — Откуда мне было знать, что ты приедешь? Если бы правдой оказалась половина, кто я, чёрт возьми, такая, чтобы Чёрный Барон свернул из-за меня с пути? Случайная девка из случайной деревни? Как бы я попросила тебя помочь? — Твою мать, Мел!.. — он выдохнул это едва слышно, взялся за голову и отошёл. Я же осталась стоять неподвижно, не думая, не чувствуя, даже не боясь. |