Онлайн книга «Наперегонки с ветром. Первое дуновение»
|
Он-то и бросился мне наперерез. — Здравствуйте! Я Артур! — Рада за вас, — я окинула его взглядом, оценила лихорадочный блеск в ярко-голубых глазах и растрёпанные волосы. Торен засмеялся первым: — А это, мальчик мой, леди Элисон. Если раньше ты не верил в сказки про злых ведьм, сейчас самое время начинать! — В уплату за помощь ты теперь должен ей душу, — Дуглас лукаво, но добро прищурился. В отличие от большинства мужчин на пороге пятидесятилетия, он совершенно не казался стариком. Напротив, он был уважаемым ветераном, потерявшим ногу в бою, и — в очередной раз в отличие от многих, — не променявшим Совет на дно бутылки. Подхватить общее веселье оказалось неожиданно легко, и я осмотрела Артура с ног до головы снова, как будто прицениваясь. — Ну и за какой надобностью мне эта душа? Мальчишка растерялся. Моргнул, и едва сдержался от того, чтобы оглянуться на Торена в надежде на помощь. Фишер сжалился над ним первым: — Артур теперь один из наших. И взяли его, потому что твою проверку боем он прошёл Соображает быстро, храбрый до глупости, остальное приложится. — Я хотел вас поблагодарить! — глаза мальчишки снова заблестели, стоило ему только понять, что всерьёз издеваться над ним никто не собирается. — Это было очень важно для меня! Я три года мечтал присоединиться к Совету. Четыре дня в дороге… Мне даже кошмар приснился, что Мастер сам выгоняет меня за ворота! Он осёкся, поняв, наконец, что несёт чушь, но не потупился, продолжал смотреть. И правда, храбрый. — Сколько тебе лет? — я изо всех сил постаралась не улыбнуться. Мальчишка вспыхнул. — Семнадцать, — ответил за него Торен. Он жмурился на первом утреннем солнце, но был серьёзен. Артур оказался почти ребёнком, но ребёнком достаточно подготовленным и отважным, чтобы броситься ловить Норда, спасая людей, которых даже не знал. — Я рада за вас, Артур, — я сказала это совершенно искренне. Помощники, наставники, а может и покровители, если таковые потребуются, у него, очевидно, уже нашлись. Мне оставалось только порадоваться, — и за него, и за себя, потому что Дороти теперь надолго будет занята. Мне действительно пора была идти, — даже если Хольц сегодня снова с нами, не хватало ещё, чтобы они уехали без меня, — но Артур неожиданно заступил мне дорогу. — Леди Элисон, простите. Я хотел спросить. Вы ведь занимаетесь и с той девочкой тоже? Можно мне с вами? Я понимаю, что мой уровень подготовки наверняка намного ниже, чем у вашего ученика… Он замолчал, пока я переводила взгляд на всех присутствующих по очереди, пытаясь понять, кому принадлежала эта идея. Артур выглядел растерянным и совершенно несчастным. — Соглашайтесь, пожалуйста. Иначе я проспорил десять золотых! Я засмеялась. Мальчишка моргал, не понимая, а Дуглас подхватил, а за ним и все остальные. Весть о тех монетах и правда разнеслась быстро, и хорошо ещё, что никто не додумался обыскать денник Искры — найди Берг остальное, не миновать мне обвинений ещё и в хищении. — Развлекаетесь? — отвратительно бодрый Грин появился из-за спины начавшего наконец робко улыбаться Артура. — Как раз обсуждали тебя, — ему я ответила почти с радостью. Звериное чутье Чарли должно было подсказать, что сейчас разумнее всего пойти своей дорогой. Именно так он, вероятно, и поступил бы, если бы не одно досадное обстоятельно. |