Книга Наперегонки с ветром. Первое дуновение, страница 55 – Лера Виннер

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Наперегонки с ветром. Первое дуновение»

📃 Cтраница 55

От восторженного и полного надежды взгляда, которым Петти меня проводила, захотелось застонать.

Вся эта возня с детьми и чужими порчами была последним, в чем я в конкретный момент времени нуждалась.

Более того, она была прямой обязанностью Агаты, добровольно выбравшей стезю наставничества, но никак не моей.

Сама идея о том, что Кайлу может всерьез понадобиться моя защита, даже не оформившаяся до конца, была абсурдной.

Если не сам, то на пару с Йонасом он отыщет виновного в два счета, и уж точно никому не позволит портить своего коня.

Напомнив себе об этом, я вернулась в конюшню с единственным намерением — почистить стойло, удостовериться, что все хорошо и убраться восвояси.

Продолжавший таскать мешки Горан улыбнулся мне издали, и я махнула ему рукой.

Освободиться, по моим подсчетам, мы должны были одновременно, тогда и можно станет перехватить его для разговора.

Независимо от того, нужна кому-то моя помощь или нет, мне стоило оставаться в курсе происходящего хотя бы ради своих коней. На всех троих стояла хорошая защита, но едва ли у Норда ее не было.

Ни Огонька, ни Коня на месте не оказалось, а Искра стояла, низко опустив голову и разглядывала что-то под своими копытами.

— Привет, красавица, — я потрепала ее по гриве и развернулась было, чтобы взять вилы, но отойти так и не успела.

Норд повернулся всем корпусом, потянулся ко мне через перегородку, недоумевая, почему я не глажу его.

Как будто не было вчерашнего безумия.

— Хочешь сказать, мы с тобой теперь почти родня? — я улыбнулась ему, провела ладонью по широкой переносице. — Извини, но кататься больше не будем. И Петти я выдам дамское седло. Если твой хозяин, конечно, не передумает.

Конь в ответ всхрапнул, выражая презрение не то к седлу, не то к девочке, не то к моим опасениям, а после повел ушами и вдруг заржал.

Он попятился, глядя мне через плечо, и я успела развернуться как раз вовремя, чтобы увидеть, как Искра начала медленно и тяжело оседать на пол.

Глава 8

Ноги моей лошади подогнулись так, словно не выдержали ее веса.

Издав странный, похожий на всхлип звук, Искра опустилась на сено и изогнула шею, как будто ей хотелось спрятаться от света.

Норд продолжал тревожно хрипеть, а я задержала дыхание, дергая дверь денника.

— Искра, девочка?..

Она отвернулась, сделала неловкую попытку даже не подвинуться, а отползти, странно, очень неестественно дернула ушами.

Сердце забилось в затылке, и я потянулась к ведру с овсом, принюхалась.

После — к воде.

И то и другой было чистым, не источало и намека на яд или заклятье.

И все же Искре было так очевидно плохо, что мне стало наплевать на все запреты и возможные последствия разом.

— Горан! Горан!

Увидев меня на пороге, конюх поставил очередной мешок и поспешил навстречу.

— Что случилось, леди…

— Кто сюда заходил?!

Напуганный то ли моим криком, то ли взглядом, Горан попятился, но вовремя спохватился.

— Не знаю…

— Не знаешь?! — не задумываясь над тем, что делаю, я схватила его за воротник.

— Да кого только не было, овес ведь таскали… — в ответ он почти зашептал, отчаянно хватаясь за начавшую съезжать на затылок шляпу.

Из конюшни за моей спиной снова раздался голос Норда.

Он не кричал отчаянно, как вчера, но был встревожен — чувствовал, что с соседкой что-то не так, и это что-то — не обычная зараза или запущенная по недосмотру человека болезнь.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь