Онлайн книга «Наперегонки с ветром. Первое дуновение»
|
Она медленно, по крошечному шагу, но возвращалась. — Да, некоторые навыки заслуживают… восхищения, — взгляд Берга обжёг мне висок. — Вы здесь человек новый, так что позвольте по старой дружбе вас просветить. Ни в вашем покровительстве, ни в особых талантах леди Элисон не нуждается. Ей есть к кому обратиться за помощью. Зато когда помощь не подоспела вовремя, мы все увидели подлинную цену ей самой. Но это тоже не ваша проблема. Публичные представления Советом не приветствуются. Вам следует запомнить это, если планируете задержаться здесь. И тщательнее выбирать себе компанию. Даже не глядя в его сторону, я была уверена, что крайне довольная собой Мирта маячит где-то у порога. Стать свидетельницей начавшегося из-за Искры переполоха и позвать Берга было хорошей идеей Такой же хорошей, как для самого командира — воспользоваться моментом доказать свою правоту. Я в очередной раз не справилась, теперь уже — у всех на глазах. А тот, кому вскоре предстояло занять моё место, должен был усвоить, кто тут главный. Воздух вокруг начал густеть и застывать. Кайл не изменился в лице, и спокойная доброжелательность, которую он демонстрировал, никуда не делась, но теперь всё это начало восхитительно походить на уже подожженный шнур, подведенный к взрывчатке. Он никуда не торопился, давал Бергу договорить, и может быть, даже что-то к сказанному прибавить. Этой дополнительной минуты мне хватило, чтобы прошептать достаточно отчётливое: «Не надо». Надежды на то, что он послушается, не было никакой, и испытываемое командиром предвкушение уже можно было почувствовать кожей. — Что здесь происходит? Света в небольшой конюшне стало ещё меньше, когда Йонас остановился в дверях. Звук его низкого, — слишком низкого, — голоса заставил притихнуть даже тех, кто, впечатлившись развернувшейся сценой, начал дышать слишком шумно. — У леди Элисон очередные неприятности. На этот раз она утверждает, что кто-то отравил её лошадь, — Берг повернул голову в его сторону и произнёс это с таким удовлетворением, как будто хвастался отличной добычей. Йонас прошёл мимо, не задев его даже краем дорожного плаща, и опустился на колено перед Искрой, положил ладонь на её шею. Стылый и тёмный воздух вокруг начал едва уловимо, но отдавать свежей могилой. Выяснив всё, что хотел, он окинул равнодушным взглядом меня, а после поднял голову, чтобы посмотреть Кайлу в спину. — Ну и как это понимать? Вы настолько расслабились, что не в состоянии вдвоём поднять одну лошадь? — Эта лошадь, если помнишь, моя, — тот обернулся, одарив его короткой неприятной усмешкой. — Следовательно, ее не так просто убить. Обращаться в подобной манере к Мастеру Совета было много хуже и опаснее, чем даже к одному из командиров. А вот к человеку, которому давно и свободно говоришь “ты” — вполне уместно. — Следовательно, инцидент исчерпан? — Йонас прищурился едва заметно, но этот прищур большинству присутствующих был известен слишком хорошо. Зол он еще не был, но между ними очевидно происходило больше, чем могло бы происходить между Мастером и пересекшем границы дозволенного новобранцем. — Еще нет, — забыв о Берге, как будто тот был всего лишь досадным недоразумением или испарился вовсе, Кайл опустился рядом с ним на смятое сено, вернул руку Искре на живот. — К утру она либо будет в полном порядке. Либо умрёт, и тогда тот, кто это сделал, отправится вслед за ней ещё до заката. Это будет более чем неприятно, так что на месте этого кого-то я бы уже начал суетиться. |