Книга Сиротка для врага. Огонь и Тьма, страница 82 – Ульяна Чертовских

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Сиротка для врага. Огонь и Тьма»

📃 Cтраница 82

— Дела плохи, Михаэль. Боюсь, что в скором времени могут начаться беспорядки, которые могут перерасти в войну.

— Я полностью с тобой согласен в этом. Думаю, что нам вместе стоит отправиться на разведку, пообщаться с особо отчаянными людьми, прощупать их настроение. Они слишком долго жили под гнётом и будут цепляться за малейший шанс вернуть благополучное существование своему народу.

— Когда отправляемся?

— Сегодня вечером, — я попрощался с другом и пошёл к себе, чтобы собраться в дорогу. Михаэль сильный маг, но он не оборотень, поэтому придётся перемещаться с помощью порталов.

С наступлением сумерек я постучал в кабинет друга. Он уже ждал меня и, когда я вошёл внутрь, запер дверь на ключ. Чтобы не терять времени, мы решили открыть портал прямо в кабинете Михаэля. Это было крайне рискованно, но позволяло нам выиграть кучу времени.

Портал перенёс нас на окраину деревни, которая когда-то входила во владения огненных рысей. Эти люди одни из первых подверглись нападению и, следовательно, дольше всех находятся в рабстве.

— Нам нужно найти Мартина Мортимера. Когда-то он отчаяннее всех сражался с чёрными и в течение последних лет несколько раз пытался поднять восстание, — Михаэль уверенно зашагал по направлению к центру селения.

— Он живёт один?

— Нет. У него есть жена Люсинда. Несчастная женщина. Все её дети умирали вскоре после рождения. Они были слишком слабы. Только подумай, что сделает Мартин, если узнает, что Ирэна их последняя надежда. Девочка очень сильна и сможет возродить источник жизни, который поддерживал всех этих несчастных людей в былые времена, — мы подошли к небольшому каменному домику и постучали.

Дверь открыл невысокий, коренастый мужчина средних лет. Волосы его были всклокочены, в спутанной бороде запутались хлебные крошки, что свидетельствовало о том, что мужчину оторвали от трапезы.

— Кого там ещё нелёгкая принесла? — он снял со стены фонарь и посветил перед нами.

— Здравствуй, Мартин. Это я, Михаэль, — по лицу хозяина дома было видно, что он узнал гостя.

— Кто это с тобой?

— Это мой давний друг. Ему ты можешь доверять так же, как и мне, — Михаэль намеренно не стал называть моего имени, чтобы не привлекать лишнего внимания.

— Проходите, — Мартин посторонился, пропуская нас в дом. — Люсинда, у нас гости. Ставь на стол ещё две тарелки, — крикнул он супруге.

— Спасибо, мы не голодны, — мы попытались было запротестовать, однако пришлось согласиться, так как хозяева только сели за стол.

После ужина, Люсинда убрала со стола и скрылась в комнате, закрыв за собой дверь.

— Что слышно в округе? — не теряя времени, Михаэль перешёл к делу.

— Пока особо ничего. Народ слишком запуган и слаб, чтобы попытаться урезонить Де Блека и его свору, — Мартин зло сплюнул прямо на пол. В его глазах было столько ярости и решимости, что у меня не осталось ни капли сомнения, что он без раздумий пожертвует жизнью, лишь бы хоть как-то повлиять на ситуацию. — Если бы только у нас возникла хоть капля надежды на то, что наследница Де Линксов жива… Мы бы горы свернули, чтобы её найти.

— Почему ты решил, что она должна быть жива? — Михаэль насторожился.

— Но ведь тело девочки так и не нашли.

— Да, к сожалению от малышки ничего не осталось, — в этот момент в дверь постучали.

— Кто там ещё на ночь глядя? — чертыхаясь, Мартин отправился открывать непрошенным гостям. Вернулся он уже в сопровождении высокого мужчины с залысинами на лбу. Цепким взглядом он внимательно осмотрел комнату, нас с Михаэлем и уселся на стул рядом с хозяином дома.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь