Книга Легкое дельце, страница 119 – Виктория Серебрянская

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Легкое дельце»

📃 Cтраница 119

Голос амбала прозвучал достаточно громко, чтобы его услышали все. В баре стало тихо, все головы повернулись в нашу сторону.

— Вы меня с кем-то спутали, мистер, — процедила я сквозь зубы. Если он сейчас сломает мне руку, до дома Ирейса я доберусь еще нескоро. Даже после сращения перелома в медицинской капсуле должен пройти определенный период, пока функции конечности восстановятся в полном объеме. — Я пилот, а не доступная девочка!

— Гэрш! — окликнул амбала от стойки бара Бэрни. — Медервас вернется, поотрывает тебе все, что отрывается, за то, что ты пристаешь к его женщине! Отпусти ее!

Вот теперь в помещении бара стало так тихо, что казалось, я слышу тяжелое дыхание сидящего напротив меня бугая. Даже музыкальный автомат испуганно притих. О том, что я пилот и женщина Медерваса, слышали все. И теперь в меня воткнулись иглы испытывающих взглядов присутствующих. Зато громила, словно нехотя, выпустил из захвата мое запястье и засопел, как обиженный теленок.

Получив свободу, я мгновенно вскочила на ноги, не заботясь, как это выглядит со стороны, потирая запястье, на котором уже проступили бледные синеватые пятна. Силища у бычары была ого-го! В полной тишине торопливо подошла к стойке бара и поморщилась, сообразив, что про ночлег придется спрашивать в абсолютном безмолвии. Следовательно, и вопрос, и ответ Берни услышат все. Вот свезло, так свезло!

— Ты что-то хотела? — настороженно поинтересовался у меня бармен, бросив короткий взгляд на мое лицо. Наверняка уже тысячу раз пожалел, что связался со мной.

Я кивнула. И добавила:

— Один вопрос, но желательно без свидетелей.

На удивление, Берни не стал отнекиваться и отказываться. Коротко извинился перед теми, кто стоял у стойки, и вышел из-за нее. Подхватил меня под локоть и отвел в уголок:

— Слушаю.

По лицу Берни невозможно было понять, как он относится к произошедшему. У фарнов вообще мимика довольно скупая. А этот еще и наверняка натренировался «держать лицо».

— Где у вас гостиница, отель или нечто в этом роде? Мне нужно снять комнату на несколько дней. Пока затарюсь продуктами, — не стала жеманничать я.

Бармен, очевидно, ожидал от меня, что угодно, но только не вопрос о жилье. Бедняга аж растерялся. В этот момент к нам приблизилась Пенни с полным подносом грязной посуды, намереваясь пройти в подсобку. По всей видимости, она слышала мой вопрос. Ибо с ходу предложила:

— У меня двухкомнатная квартира. Если обещаешь не шуметь, пока я отсыпаюсь после смены можешь остановиться у меня.

Кажется, у меня отвисла от удивления челюсть. А бармен облегченно вздохнул:

— Это лучший выход, спасибо, Пенни.

Я не могла не спросить:

— Почему?

Подавальщица шустрой рыбкой скользнула мимо нас в подсобку, погремела чем-то и выскочила обратно уже без подноса, но что-то сжимая в кулаке. Она же мне и ответила:

— Потому что в нашем «отеле» тебе делать нечего. Там все наподобие Гэрша. Идем. Берни, — добавила Пенни, стрельнув коротким взглядом в бармена, — я на пять минут!

Тот кивнул и двинулся на свое рабочее место. А меня Пенни нетерпеливо схватила за руку и поволокла на выход.

Опомнилась я уже за дверью бара:

— Почему ты это делаешь? Ты не обязана…

— Нет, конечно, — без грамма притворства отрывисто отозвалась Пенни. — Я это делаю ради собственного душевного спокойствия. Чтобы быть уверенной, что Берни не пойдет к тебе. Даже ради того, чтобы вытащить твою задницу из передряги.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь