Книга Вас тут не стояло!, страница 70 – Мстислава Черная, Матильда Старр

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Вас тут не стояло!»

📃 Cтраница 70

– Она не отказывается, – возразила я. – Просто… не может.

Он сурово приподнял бровь.

– Ну… я хотела переговорить с тапочками. Так, чтобы лавка не услышала…

На его лице отразилось понимание, сменившееся ужасом во взгляде.

– Ну да, – подтвердила я худшую его догадку. – Я вынесла их наружу.

– Но вы же быстро поняли, что за пределами лавки они не разговаривают? И сразу вернули их на место? – он буквально сверлил меня взглядом. – Вернули же, да?

Я вздохнула.

– Не сразу. Просто я кое-кого встретила и остановилась поболтать… В общем, это заняло некоторое время.

Никогда еще я не видела инспектора таким взволнованным. Он схватился за голову.

– Да о чем таком важном можно было говорить, чтобы оставить лавку без…

Он замолчал на полуслове и укоризненно покачал головой.

О чем, о чем…

Делать было нечего, пришлось ему все рассказать.

И про то, как вечером отправилась сообщить потенциальной покупательнице, что ее товар уже прибыл.

И о том, как летела сломя голову, увидев жутковатое и явно опасное колдовство.

И конечно о том, что несчастный землевладелец поведал о совместном походе в лес с бывшей продавщицей.

Закончив свой рассказ, я вдруг сообразила:

– Стоп! Куда бы ее ни перевели… У вас есть возможность с нею связаться! Нужно выяснить, какого черта ее понесло в лес? Вдруг это как-то связано со смертью Аксиньи? И с проклятьем, что прислали по почте…

– К сожалению, поговорить с нею невозможно, – сухо ответил инспектор, всем своим видом давая понять, что обсуждать эту тему не намерен.

Меня вдруг осенила догадка.

– Так она вернулась в наш мир! Несмотря на то, что не выполнила план продаж, вернулась. Получается, это возможно!

– Никуда она не вернулась, – неожиданно резко сказал инспектор. – Не придумывайте глупости.

– То есть… она тоже мертва? Как и Аксинья? – сделала я единственно возможный вывод.

Инспектор молчал.

– Ну, скажите же! Вы должны мне сказать! – настаивала я. – В конце концов, меня это тоже касается. Вы же помните, мне прислали проклятье. Если с ней что-то случилось, то же самое случится и со мной. Вы не имеете права скрывать. Так она мертва?

Инспектор долго молчал и лишь буравил меня взглядом. Но наконец сдался и ответил:

– Она жива, просто без сознания. Мы нашли ее бесчувственной и переместили в лучшую лечебницу. С тех пор она не приходила в себя. Выглядит так, будто спит. Странный магический сон, который никак не заканчивается. И никто из лекарей не знает, что с этим делать.

Я надолго замолчала, пытаясь переварить услышанное.

– Вот, значит, как… – растерянно проговорила я. – Посетительница погибла, предыдущая продавщица в коме, а вы уверяете меня, что все в порядке. Никакой опасности нет.

– Я такого не говорил. Но зато обещал, что присмотрю за вами. И держу свое обещание. Однако и вам следует быть осторожнее, и уж точно не стоит ломать лавку.

Он снова нахмурился.

– Больше не буду, – буркнула я. – Если бы меня с самого начала предупредили, что тапки нельзя выносить, дали бы хоть какую-нибудь инструкцию по технике безопасности, у меня бы и мысли такой не возникло.

Я сурово глянула на инспектора. Да-да, пусть не строит из себя идеального защитника и воспитателя. Мой прокол с тапочками – это и его прокол тоже.

– Что ж, полагаю, с обедом мы покончили, – объявил инспектор.

Жестом подозвал официанта, не дожидаясь счета, сунул в руку ему какие-то монетки и поднялся с места.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь