Книга Пара для проклятого дракона, страница 32 – Екатерина Гераскина

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Пара для проклятого дракона»

📃 Cтраница 32

— Иди, Амелия. Завтра я пришлю за тобой кэб.

— Хорошо.

Адриан обернулся к дежурному. Заложил руки за спину.

— Проводи её к лорду Блэкбёрну. Убедись, что посетительница доберётся в целости и сохранности. Отвечаешь за леди головой, — голос его оставался спокойным, но в нём звенел металл. — И проследи, чтобы другие заключённые не нанесли гостье никакого вреда. К камерам она не должна подходить. Некоторые из заключённых… опасны.

— Прошу, не задерживайся там, — сказал уже мягче мне. — Это место не для таких, как ты, — добавил он, делая шаг назад. Затем развернулся и уверенно зашагал прочь.

— Сюда, леди, — дежурный сделал жест, предлагая следовать за ним. Его голос был уже другим: строгим, официальным.

Я молча кивнула и пошла следом. Тут было слишком мало света.

Мы начали спускаться вниз по каменным ступеням. Один пролёт. Второй. Третий.

Ощущался затхлый запах сырости и чего-то гнилостного. Воздуха словно становилось меньше. Или мне это казалось от напряжения. С каждым пролетом становилось все холоднее.

Мы спустились на самый нижний уровень. Ступили на утоптанный земляной пол. По стенам тускло горели редкие магические факелы. Кругом царила почти полная темнота.

Где-то вдалеке кто-то кашлянул, и звук эхом отразился от стен.

Ужасное место.

Слева были камеры с тяжёлыми решётками. Из-за скудного освещения мало что было видно в них. Зато у меня обострился слух.

Пока мы шли я… кто-то невнятно бормотал себе под нос. Кто-то скрёб когтями по камню.

Дежурный вёл меня в конец коридора. Там, где свет был совсем тусклым. Где не было других камер вблизи — только одна.

— Здесь, — сказал он, отперев замок магическим ключом.

Распахнул тяжёлую дверь.

— Позовите и я приду. Буду неподалеку.

Я сделала шаг внутрь. Камера была такой же сырой и темной, как и всё здесь. Дежурный зажег магический фонарь и повесил его на стену. А потом за моей спиной захлопнулась темница.

Дориан Блэкбёрн сидел на лавке, прислонившись спиной к холодной каменной стене. Голова запрокинута назад, глаза прикрыты. Одежда — кожаные штаны, заправленные в высокие сапоги на шнуровке, и черная куртка с капюшоном. Никакой формы, никаких знаков отличия. Он больше не был карателем.

И почему-то именно эта одежда — простая, тёмная, как будто нарочно подобранная — навевала странную мысль: а что, если он был готов к такому исходу? Готов к этим сырым и мрачным казематам.

Волосы слегка растрёпаны, на щеках легкая небритость. Но спина — идеально прямая. И лицо… спокойное. Почти.

Когда я вошла, он поднял голову. И всё внутри меня сжалось.

— Амелия… — произнёс он тихо.

— Дориан… — выдохнула я. Голос сорвался. Я хотела кричать, ругаться, требовать ответы — но вместо этого стояла, как будто прибитая к полу.

— Ты здесь, — он поднялся на ноги. — Что ты тут делаешь?

Он сделал шаг ко мне, но остановился, заметив, как я напряжённо вскинула руку.

— Не приближайся, — я качнула головой.

Что-то было не так!

А потом до меня дошло.

Амелия?.. Амелия!

Он не назвал меня Агнией.

Я отшатнулась. Попятилась. А… Дориан рванул ко мне с невероятной скоростью, схватил мои руки и, в следующую секунду, вжал меня спиной в решётку. Навис надо мной.

— Ты… — рвано на выдохе произнесла я. — Ты не он…

— Тише, девочка. Ты ведь не хочешь, чтобы сюда прибежали и помешали нам, м?

* * *

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь