Книга Моё пушистое величество 2, страница 110 – Алиса Чернышова

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Моё пушистое величество 2»

📃 Cтраница 110

Лорд Джеромо, с другой стороны… О, он — нечто совсем иное. Таких как он я встречал тоже, они редко добираются до самых вершин самостоятельно, но часто работают парадными лицами. Проблема с Джеромо в том, что он не играет, вот что в его случае самое страшное.

Он достаточно искренен, чтобы нести в массы своё вырванное окровавленное сердце. Или как там принято говорить. Он достаточно искренен, чтобы требовать уверенно, громко и от всей души той справедливости, какой он сам её представляет.

Самый опасный тип, на мой взгляд. По целому ряду причин.

— ..Так что да, из всех на свете я знаю лучше прочих, насколько опасны могут быть эти заблуждения, — сказал Джеромо в опустившейся на зал тишине. — Я заплатил за подобные заблуждения высочайшую из возможных цен. И не хочу, чтобы то же самое сделали другие дети.

Эта откровенность была встречена тишиной: дети были в целом одной из любимых тем для спекуляций такого рода, а тут ещё и высказывание лорда Найделла было, нельзя не признать, сильным ходом.

Поскольку фамилиары не считаются живыми существами, официально вопрос с их развоплощением или наказанием для них решается в рамках академии — до тех пор, пока вопрос не выйдет за пределы академических стен, по крайней мере. Потому решаться вопрос с Персик будет голосованием нескольких групп уважаемых личностей типа преподавательского и попечительского советов. Среди перечисленных людей много родителей учащихся, так что…

Умный ход, господин Найделл. Моё уважение.

Но поневоле встаёт вопрос: что же на самом деле произошло с вашим сыном? Чем больше я смотрю на это, тем больше верю в роковую ошибку. Или, что тоже кажется теперь вероятным, неправильную трактовку текста.

Если эти ребята взяли что-то, написанное хтоническим магом духа, и попытались натянуть это на демонологию… Тут ошибка почти неизбежна, откровенно говоря — слишком разными понятиями пользуются эти ребята, слишком по-разному трактуют одинаковые формулировки. Что они пытались сделать, интересно? Вылечить ребёнка? Если да, то…

Что же. Это многое ставит на место, не так ли?..

— ..Мы сочувствуем вам безгранично, лорд Найделл, — промурлыкал гаремный кошак, — и, разумеется, никто не хочет повторять вашей ошибки. Но не могли бы вы поделиться некоторыми деталями? Что за ритуал мог привести к такому трагическому исходу, какой демон был вызван… Это ужасная трагедия, но нам хотелось бы понять, как она произошла. Поделитесь, пожалуйста.

Лицо Найделла дрогнуло. Я мысленно усмехнулся.

А ты ненавидишь их, Бон-Бон, не так ли? Даже больше, чем я мог бы предположить.

— У меня одной такое чувство, как будто я смотрю игру с мячом? — пробормотала соболедева.

— Или шахматы, — пробормотал совоюноша. — Сейчас белые ходят.

Я мысленно вздохнул.

Может, хорошо, что Ван-Ван влюблена в Гэвина; будь её любимчиком совоююноша, стоять на пути этого чувства было бы сложнее.

— Дух моего сына уничтожен! Какой вам ещё нужен контекст?! — прошипела Лора Найделл. — Вам этого не понять, но людям может быть тяжело о потерянных детях!

Гаремный кошак скромно опустил ресницы, но я успел увидеть их хищный, ненавидящий блеск.

— Вы правы, у меня нет семьи, — сказал он, — и я не могу понять вашей трагедии того, кто потерял всё и всех. Но вы сами подняли этот вопрос в качестве примера и аргумента; чего стоит аргумент, если он не подтверждён контекстом? Я верю вам, разумеется, но для понимания референса нужно несколько больше, чем просто ритуал, пошедший не так…

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь