Книга Моё пушистое величество 2, страница 69 – Алиса Чернышова

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Моё пушистое величество 2»

📃 Cтраница 69

Я кивнул, мысленно согласившись со старшим кузеном. Именно это волновало тётушку Фаэн: тот факт, что орден Лисьих Шагов прислал в качестве моего компаньона грязного ублюдка, шокировал и расстраивал её.

Поэтому, возможно, она была с ним немного слишком строга. Её можно понять, впрочем: крысёныш раздражал, он ухитрился за какие-то несчастные месяцы рассориться со всеми, шокируя своей подлостью и трусостью. Везде, где случались какие-то неприятности, был этот выродок. И почему только в звериные ордена принимают всякое отребье прямо с улицы? Я понимаю, благородство и желание помочь, возвышенные идеи. Но ясно же, что некоторых просто невозможно перевоспитать!

Только маленькая Мин-Мин, наивная как она есть, и наш общий учитель, что считает своим долгом быть великодушным по отношению ко всем, до сих пор защищают жалкое создание.

Это больше всего раздражает: это близкие мне люди, в конце концов. И я уверен, наглый крысёныш специально перетягивает их внимание! Он просто пользуется тем, что они слишком чисты для этого мира и ходят над землёй, не прикасаясь к грязи. В данном случае, защитить их от него — это мой долг, разве нет?

— Леди Мин выросла в достойном обществе высших магов, — отметил я. — Она не понимает, на что способна уличная крыса, и искренне верит, что он — её друг.

— Да, — мягко ответил старший кузен, элегантно сложив веер. — И заметь, о царственный брат, это существо совершенно необучаемо. Что, возможно, неудивительно: пусть он и провёл несколько лет в ордене, но начал на помойке. Кто бы привил жалкой твари достойные манеры?

— Это правда. Он просто не способен вести себя нормально, похоже… Как я могу защитить достойных людей от него?

— Почему бы нам не преподать ему урок, который он поймёт? В конечном итоге, кем бы он себя ни вообразил, он родился в канаве… И, возможно, пришло время напомнить ему об этом.

..

— Чего ты на самом деле хочешь от леди Мин?

— Она — мой друг.

— Не лги.

— Я говорю его высочеству исключительно правду, — он стоял, весь напрягшись, как натянутая струна, и не отводил взгляда.

Крысёныш бесил.

Особенно его глаза.

Все знают, что недавно он наколдовал себе глаза, как у старшего кузена — янтарь в тёмной оправе, фамильная черта рода Фаэн. Но там, где цвет кузена был чист и сиял магией, глаза Лит-Тира были холодны и мертвы, как у пустой стекляшки.

Фальшивка, куда не посмотри.

Лживая, жалкая, подлая крыса.

И ещё и к тому же тупая.

Он никогда не отводит взгляд там, где все кланяются и умоляют; он идёт против меня будто специально, пытается присвоить себе моё. Мин-Мин тратит на него время, которое тратила бы на меня, если бы он не морочил ей голову; он перетягивает на себя похвалы учителя, как будто действительно может превзойти меня, сына богини, в ментальной магии. Он…

Я ненавижу его.

Кузен прав, пришло время покончить с этой ерундой.

— Для чего ты забирался к ней в комнату?

— Я не делал этого.

— Ложь! Тебя видели.

— Я не знаю, кто именно что видел, но налицо недопонимание.

— Ты называешь члена семьи Фаэн лжецом? — спросил старший кузен сладко. — Твоё неуважение к царственному брату достигло таких высот? Сначала ты ставишь под сомнение честь леди Мин… Ты для этого пришёл к ней, верно?

— Я бы никогда не поставил под сомнение честь леди Мин.

— Значит, ты утверждаешь, что не приближался к её покоям?

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь