
Онлайн книга «Миссис Макгинти с жизнью рассталась»
– С вашей стороны это был очень неразумный поступок. – Что тут неразумного? Согласись они, все бы уладилось. – Наверное, теперь ваши слуги убеждены, что вы и вправду совершили убийство. – Ну… я ведь все равно заплатила Крофту за… – За что? – Нет, ничего. – Не забывайте, что вы просите меня о помощи. – Да так, ничего серьезного. Просто ее приглашение передал мне Крофт. – Ее? Миссис Апуорд? – Да. Она пригласила меня прийти к ней вечером. – А вы отказались? – А что мне у нее делать? Старая зануда. Идти туда, поглаживать ее по руке – только этого мне не хватало! У меня и в мыслях не было туда идти. – А когда она позвонила? – Меня не было. Точно не знаю когда – наверное, где-то от пяти до шести. С ней разговаривал Крофт. – И вы дали ему деньги, чтобы он забыл про этот телефонный звонок. Но зачем? – Не задавайте идиотских вопросов. Я не хотела, чтобы меня в это впутывали. – А потом вы предложили ему деньги, чтобы он сделал вам алиби? Что, по-вашему, думают теперь он и его жена? – Кому есть дело до того, что они думают? – Например, это может заинтересовать суд присяжных, – строго предположил Пуаро. Она уставилась на него: – Вы серьезно? – Абсолютно. – Что же, они поверят прислуге, а не мне? Пуаро взглянул на нее. Какая немыслимая бестактность, какая непроходимая глупость! Эти люди могли бы ей помочь, а она настроила их против себя. Близорукая примитивная политика. Близорукая… Какие очаровательные большие голубые глаза. Он сказал спокойно: – Почему вы не носите очки, мадам? Вам они нужны. – Что? А-а, иногда ношу. В детстве носила. – И скобы для укрепления зубов тоже. Она пристально посмотрела на него: – Было и такое. А к чему вы это? – Гадкий утенок превращается в лебедя? – Да, особой красотой я тогда не блистала. – Ваша мама тоже так считала? Она буркнула: – Маму я не помню. Но что это, черт возьми, за разговор? Беретесь вы за эту работу или нет? – К сожалению, взяться за нее я не могу. – Почему? – Потому что в этом деле я представляю интересы Джеймса Бентли. – Джеймс Бентли? А-а, это тот полоумный, который пристукнул поденщицу. Но какое отношение он имеет к Апуордам? – Вполне возможно, что никакого. – Так в чем же дело? В деньгах? Сколько? – В этом самая большая ваша ошибка, мадам. Вы все меряете деньгами. Они у вас есть, и вы искренне убеждены, что других ценностей не существует. – Деньги у меня были не всегда, – сказала Ив Карпентер. – Не всегда, – согласился Пуаро. – Я и сам так думал. – Он едва заметно кивнул. – Это многое объясняет. И кое-что оправдывает… 2 Ив Карпентер вышла тем же путем, что и вошла, не вполне уверенно двигаясь на свету; Пуаро вспомнил, что и раньше обращал на это внимание. Пуаро негромко произнес: – Ивлин Хоуп… Итак, миссис Апуорд позвонила и Дейдри Хендерсон, и Ив Карпентер. И может, не только им? Может… С грохотом в комнату влетела Морин: – Теперь пропали ножницы. Извините, с обедом задержка. В доме трое ножниц, и ни одних не могу найти. Она бросилась к комоду, и процедура, с которой Пуаро был хорошо знаком, повторилась. На сей раз поиски увенчались успехом довольно быстро. Взвизгнув от радости, Морин убралась восвояси. Почти машинально Пуаро подошел к комоду и начал складывать вещи в выдвинутый ящик. Сургуч, писчая бумага, корзинка для рукоделия, фотографии… Фотографии… Он вгляделся в снимок, который держал в руке. Из коридора снова донесся топот бегущих ног. Пуаро был человеком подвижным, несмотря на возраст. Прежде чем в комнате снова появилась Морин, он успел бросить фотографию на диван, прикрыть ее подушкой и усесться сверху. – Черт возьми, куда же я сунула дуршлаг со шпинатом?.. – Вон он, мадам. Он показал на дуршлаг, покоившийся рядом с ним на диване. – Ага, вот где он, милый. – Она схватила его. – Отстала сегодня на всех фронтах… – Взгляд ее упал на Пуаро, который сидел, вытянувшись в струнку. – Что вы себе такое место выбрали? Хоть и с подушкой, все равно сидеть на этом диване неудобно. Все пружины поломаны. – Знаю, мадам. Просто я… наслаждаюсь этим полотном. Морин перевела взгляд на написанную маслом картину – на ней был изображен морской офицер возле телескопа. – Да, картина хорошая. Пожалуй, единственная достойная вещь в этом доме. Возможно, это даже Гейнсборо. – Она вздохнула. – Но Джонни ее нипочем не продаст. Это его прапра, а то и еще какой-то более древний дед, он приплыл на своем корабле и совершил какой-то жутко отважный поступок. Джонни этим страшно гордится. – Да, – мягко подтвердил Пуаро, – вашему мужу есть чем гордиться! 3 В три часа Пуаро стучался в дверь дома доктора Рендела. Незадолго до этого он съел жаркое из кролика со шпинатом и недоваренной картошкой, а десерт состоял из какого-то странного пудинга, на сей раз неподгоревшего. Зато, как объяснила Морин, «в нем откуда-то взялась вода». Все это он запил мутным кофе. И чувствовал себя не лучшим образом. Дверь открыла миссис Скотт, пожилая экономка, и он спросил, можно ли видеть миссис Рендел. Миссис Рендел сидела в гостиной и слушала радио, приход Пуаро явно застал ее врасплох – встрепенувшись, она поднялась со своего места. Пуаро помнил, какое впечатление миссис Рендел произвела на него при первой встрече. Настороже, смотрит с опаской, словно боится его или того, что он олицетворяет. Сейчас это впечатление подтвердилось. |