Книга Мой муж – Тёмный Властелин и другие бытовые проблемы, страница 124 – Юлия Арниева

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Мой муж – Тёмный Властелин и другие бытовые проблемы»

📃 Cтраница 124

Мы шагнули вперёд, поднялись по ступеням и вошли во дворец.

Широкий холл, залитый светом от огромных хрустальных люстр. Мраморный пол, отполированный до блеска. Высокие колонны с золочёной резьбой. Гобелены на стенах, изображающие батальные сцены. Слуги в белых ливреях с золотыми эполетами. Знать, толпящаяся группками, беседующая, смеющаяся. Музыканты в углу, играющие что-то лёгкое, воздушное.

Запах дорогих духов, цветов, вина, еды.

И снова все смотрели на нас. Разговоры стихали, когда мы проходили мимо. Кто-то кланялся неуверенно, натянуто. Кто-то просто таращился. Кто-то быстро отворачивался, крестясь.

Каэлан вёл меня через холл, не обращая внимания на реакции окружающих. Держался прямо, уверенно, властно. Я шла рядом, стараясь не отставать, не спотыкаться о длинную юбку.

Мы прошли в Большой зал.

И я на секунду забыла дышать.

Огромное помещение, размером с весь первый этаж нашего замка. Расписные потолки с изображением ангелов и святых. Гобелены на стенах — целые картины, сотканные из шёлка. Длинные столы вдоль стен, ломящиеся от еды — жареные кабаны, фазаны, лебеди, пироги, фрукты, сладости. Кубки, блюдо за блюдом. Вино в кувшинах. В центре — пространство для танцев, отполированный паркет. Музыканты на балконе, играющие менуэт. Люстры — десятки люстр, сверкающих хрусталём.

И люди. Сотни людей в роскошных нарядах. Дамы в платьях с кринолинами, в драгоценностях, веерах в руках. Мужчины в камзолах, с париками, со шпагами на поясах.

На возвышении в конце зала стоял трон. Массивный, позолоченный, обитый красным бархатом.

А на троне сидел король Альфред.

Старик лет семидесяти, может, больше. Седые, редкие волосы под тяжёлой короной. Лицо морщинистое, покрытое старческими пятнами. Глаза тусклые, водянистые. Одет в пурпурную мантию с горностаевой оторочкой, руки дрожат, лежа на подлокотниках.

Выглядел он слабым, больным, умирающим. Марионеткой в чужих руках.

Увидев нас, он поднялся с трона — медленно, с трудом, опираясь на подлокотники. Начал спускаться по ступеням, слуги поддерживали его под локти.

Лицо расплылось в широкой, подобострастной улыбке.

— Господин Каэлан! — воскликнул он, голос дрожал от старости. — Какая честь! Какое счастье видеть вас на нашем балу! Мы так рады, так рады!

Каэлан поклонился минимально, едва заметно. Ровно настолько, чтобы не нарушить этикет, но показать своё истинное отношение.

— Ваше величество. Благодарю за приглашение.

Король подошёл ближе, перевёл взгляд на меня. Оценивающе, липко, с нездоровым интересом. Я почувствовала, как кожа покрывается мурашками от отвращения.

— А это, должно быть, ваша прелестная супруга? — спросил он, и голос стал ещё слаще, гуще. — Мы слышали слухи о вашей свадьбе. Позвольте поздравить!

— Моя жена, леди Ангелина, — представил меня Каэлан, и в голосе звучала гордость. Настоящая, неподдельная гордость.

Я присела в реверансе так, как он учил меня. Спина прямая, голова склонена, юбка аккуратно подобрана.

— Ваше величество.

Король протянул ко мне дрожащую, покрытую пятнами руку. Я осторожно коснулась её кончиками пальцев, стараясь не морщиться.

Он поднёс мою руку к губам, чмокнул в воздухе рядом с кожей. Дыхание было затхлым, неприятным.

— Очаровательно, — пробормотал он, всё ещё держа мою руку, разглядывая меня с тем же липким интересом. — Очень, очень очаровательно. Редко видишь таких прелестных юных созданий рядом с… — он запнулся, спохватился, — … со столь могущественными и уважаемыми особами.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь