Книга Мой муж – Тёмный Властелин и другие бытовые проблемы, страница 32 – Юлия Арниева

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Мой муж – Тёмный Властелин и другие бытовые проблемы»

📃 Cтраница 32

— Вот и славно! — обрадовался Конрад. — Тогда завтра с утра пришлю к вам Бруно с помощниками. Осмотрят, что к чему, прикинут объём работ. А там и цену скажут.

— Деньги не проблема, — заверила я, похлопав по карману, где лежали драгоценности. — Главное, чтобы всё было сделано качественно и быстро.

— Будет сделано, госпожа, не сомневайтесь!

На прощание хозяйка всунула мне в руки целый пирог, завёрнутый в чистое полотенце.

— Для вашего… — она запнулась, не зная, как назвать Яспера, — для спутника вашего. Небось тоже есть хочет.

Я поблагодарила и отправилась обратно в лес, прижимая к груди тёплый свёрток. Пирог пах так соблазнительно, что я с трудом сдерживалась, чтобы не откусить кусочек прямо по дороге.

Яспер встретил меня на крыльце. Где-то за домом слышался мерный стук топора — Том, судя по всему, исправно рубил дрова.

— Ну что, удачно сходила? — спросил кот, принюхиваясь к свёртку. — И что это ты принесла?

— Пирог. Для тебя, — ответила я, разворачивая полотенце и протягивая его Ясперу. — А ещё завтра к нам придут строители. Будут чинить дом и пристраивать комнату.

Он с видимым удовольствием принялся за еду, урча от наслаждения.

— Договорилась со старостой, — продолжила я, садясь рядом на крыльце. — Том на время работ отправится в лес, чтобы не пугать рабочих. А ещё… Яспер, за нами следят. Они уже знают про Тома.

— Не удивительно, — прокомментировал кот, облизывая усы. — В деревнях все про всех знают. Шаг влево, шаг вправо — уже сплетня на всю округу.

— Значит, надо быть осторожнее, — задумчиво сказала я, оглядывая поляну. — М-да… нам бы видеонаблюдение поставить, да где ж его взять.

Яспер хмыкнул.

— Видеонаблюдение. Гениально. А пульт дистанционного управления не хочешь заодно?

— Не издевайся, — поморщилась я. — Я серьёзно. Должен же быть какой-то способ… магический, может…

Мой взгляд упал на чучело совы, которое мы вчера вынесли на улицу вместе с остальным хламом. Оно валялось на краю кучи мусора, его стеклянные глаза тускло блестели в сером свете дня.

— Хотя бы такую, — пробормотала я, кивая на чучело. — Чтобы, увидев чужого, ухнула. Предупредила нас.

Я произнесла это несерьёзно, скорее для себя, как высказывают вслух абсурдные мысли. Но в следующее мгновение произошло то, чего я совершенно не ожидала.

Чучело дёрнулось.

Сначала я подумала, что это ветер. Но ветра не было. Потом птица дёрнулась снова — резче, судорожно. Её стеклянные глаза мутно вспыхнули изнутри каким-то тусклым светом. Крылья затрепетали, поднимая облачко пыли. И сова поднялась в воздух.

Это было отвратительно. Она летела не так, как живая птица — движения были дёрганными, неестественными, словно кукла на невидимых ниточках. Перья торчали клочьями, в некоторых местах была видна голая, высохшая кожа. Она сделала круг над поляной, и я услышала звук — хриплое, булькающее уханье, от которого мурашки побежали по спине.

Потом сова камнем упала вниз, приземлилась на пенек и, сложив крылья, уставилась на меня мёртвыми стеклянными глазами.

— Что… — выдохнула я. — Что я сделала?

Яспер молча смотрел на сову, потом на меня, потом снова на сову. На его морде было написано абсолютное изумление.

— Ты её оживила, — наконец произнёс он, и в его голосе звучало нечто похожее на благоговейный ужас. — Просто пожелала и оживила. Ангелина, ты понимаешь, что ты сделала?

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь