Книга Мой муж – Тёмный Властелин и другие бытовые проблемы, страница 56 – Юлия Арниева

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Мой муж – Тёмный Властелин и другие бытовые проблемы»

📃 Cтраница 56

— Слушаюсь, господин! — Бертольд согнулся в таком низком поклоне, что едва не коснулся лбом ковра.

— И найдите того, кто это делает, — бросил я, уже разворачиваясь к выходу. — Мне все равно как. Но найдите.

— Будет исполнено, господин!

Я вышел из ванной, прошёл мимо обломков кресла и рухнул на кровать прямо в одежде. Тени от огня в камине плясали на потолке.

День выдался… насыщенным.

Сбежавшая жена, которая снова ускользнула. Украденная и оскверненная ванна. Предатель-кот, который явно знает больше, чем положено. Бесполезные демоны, не способные найти одну-единственную девушку. Кулон, работающий против собственного создателя…

Кажется, я так и не уснул — просто лежал с закрытыми глазами до рассвета, пока в голове крутился калейдоскоп вчерашних событий.

Я поднялся, умылся ледяной водой из кувшина. Стук в дверь раздался, когда я застегивал последнюю пуговицу на камзоле.

— Войдите.

На пороге появился Бертольд, толкая перед собой сервировочный столик. Аромат яичницы с беконом, свежего хлеба и крепкого чая наполнил комнату, и желудок отозвался требовательным урчанием.

— Доброе утро, господин.

Я молча кивнул. Он поклонился ещё раз и вышел, тихо прикрыв за собой дверь.

Отвернувшись к окну, я смотрел, как рассвет окрашивает небо в розовое и золотое. Ясный день. Хорошо. Можно продолжить поиски: прочесать деревни к западу от Эльсбурга, опросить старост, священников, трактирщиков…

Наконец, я обернулся к столику, чтобы позавтракать.

И… столик был пуст.

Абсолютно. Совершенно. Безнадёжно пуст.

Никакой еды. Никаких тарелок. Никаких приборов. Ничего.

Я замер, взгляд прикипел к идеально чистой деревянной поверхности. Медленно обошёл столик, проверяя, не упало ли что-то на пол. Пол был девственно чист.

Еда просто… испарилась.

Внутри что-то оборвалось. С таким отчётливым гулом, будто лопнула натянутая до предела струна самоконтроля.

— БЕРТОЛЬД!

На этот раз рёв был таким, что грохот в коридоре напоминал обрушение целого стеллажа.

Дверь распахнулась с такой силой, что ударилась о стену. Камердинер влетел в комнату, его лицо было белее мела, а в глазах плескался животный ужас.

— Господин?! Что?!

Я молча ткнул пальцем в сторону столика. Слов, чтобы описать этот театр абсурда, у меня уже не было.

— Но… как… — Бертольд судорожно хватал ртом воздух. — Завтрак был здесь! Только что! Я сам всё расставил! Яичница, бекон, хлеб, масло, мёд, чай…

— Где. Мой. Завтрак.

Каждое слово упало в тишину как ледяной камень. От этого пугающего спокойствия Бертольд, казалось, стал ещё бледнее.

— Не знаю! — прошептал он, и в его голосе звенел неподдельный ужас. — Клянусь своей душой! Этого не может быть! Я вышел буквально на минуту!

Я подошёл к столику и приложил ладонь к поверхности. Дерево было тёплым. Секунды назад на нём стояли горячие тарелки.

— Кто-то ворует мои вещи, — произнёс я тем же мертвенно-спокойным тоном. — Сначала ванну. Теперь завтрак. Из моих личных покоев. Прямо из-под носа моей охраны.

Я медленно повернулся к Бертольду. Он отшатнулся, инстинктивно шагнув назад к двери.

— Удвоить охрану, — приказал я, и сам воздух в комнате, казалось, сгустился от моего гнева. — Нет, утроить. Демонов у каждой двери. Защитные руны на все входы, окна и камины. Барьеры на каждую комнату. Я хочу знать, кто это. Я хочу поймать этого вора. СЕЙЧАС ЖЕ.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь