Онлайн книга «Рабыня для Северных Драконов»
|
Мне оставалось надеяться, что меня больше не побеспокоят. Но прошло совсем немного времени, как в кухню влетела разъяренная драгис Люмин. Придерживая длинный подол своего сиреневого платья, она мгновенно оказалась возле меня. Женщина тут же схватила меня за шкирку и заставила подняться на ноги. — Как ты смеешь, дерзкая дрянь, не подчиняться приказам драконов? — процедила она сквозь стиснутые зубы, испепеляя меня своим гневным взглядом. — Драг Тайгард уже три раза приказал тебе явиться! — Я никуда не пойду, — вскрикнула я и дернула плечом, чтобы сбросить с себя руку драгис Люмин. Женщина толкнула меня, и я с размаха впечаталсь спиной в стену. Изо рта вырвался болезненный всхлип, будто из меня весь воздух выбили. — Какая-то жалкая рабыня решила мне перечить? — ее глаза наливались необузданным гневом. — Мало ты получила от Ферилла. Последние слова она прошептала, а я замерла от услышанного. Мне это не померещилось. Схватив ее за грудки, я оттолкнула от себя драгис Люмин. Она не ожидала, что я осмелюсь дать ей отпор. А внутри меня бурлила злость, которая разрушала каждую мою клеточку. Я хотела высказать ей все, что думаю, но как только я открыла рот, в кухню ворвались два стражника. — Рабыня Эллин, на выход, — в один голос проговорили здоровые мужчины. Строго зыркнув на драгис Люмин, я направилась к двери. Бегать от драконов и дальше у меня не получится. И предстать перед ними «во всей красе» мне все же придется. Стражники провели меня мимо покоев Тайгарда, но остановились у следующей двери. Сделав глубокий вдох через нос, я шумно выдохнула и постучала. — Войдите, — послышался строгий голос Дарриона. Опустив голову вниз и спрятав лицо за передними длинными прядками волос, я вошла в комнату. Обзор у меня был не слишком большим, поэтому я шла наугад, иногда натыкаясь на мебель. — Эллин, — мягко позвал меня Даррион, словно его голос звучал изнутри, — что с тобой? Я резко остановилась. — Добрый вечер, драг Даррион, — я поклонилась в ту сторону, откуда услышала голос дракона. Мои волосы мгновенно колыхнулись от ветра, и взгляд поймал носки начищенных серых сапог. Следом холодные пальцы коснулись моего подбородка, и мужчина насильно поднял мою голову. Заметив мои травмы, его глаза вспыхнули лазурным пламенем, а на гладких щеках выступили желваки. В этот момент через потайную дверь, находящуюся за шкафом, вошел Тайгард. Мы встретились взглядами, и его посыл не сулил ничего хорошего. — Кто это сделал? — четко проговорил Даррион. — Никто, — я слегка дернула головой. — Кто-о-о? — зарычал Тайгард, быстро оказавшись возле меня. Его зрачки вмиг стали вертикальными, а пальцы превратились в длинные когти. — Говорю же никто, — я сделала шаг назад, пытаясь спастись от жгучей энергетики драконов. — Я упала. С лестницы. Когда спускалась в погреб. — Врешь, — недовольно процедил Даррион и провел ладонью по своим распущенным лунным волосам. Я пристально осмотрела братьев. На них не было ни царапины. Хвала Богине! — Эллин, — Тайгард начал расхаживать вокруг меня, — мы же все равно узнаем, кто это сотворил с тобой. Я вздрогнула, когда ощутила спиной стальную грудь брюнета. Они загоняли меня в ловушку. Даррион встал впереди и аккуратно погладил большим пальцем мою губу. — Ай-ш-ш-ш, — я резко отстранилась. |