Онлайн книга «Рабыня для Северных Драконов»
|
Под его пронзительным взглядом я старалась держаться достойно, хотя внутри меня все трепетало от страха. Пытаясь спрятаться от столь грозного натиска, я посмотрела в сторону. Недалеко от трона Императора стояли Тайгард с Даррионом. Они так же прожигали меня своими звериными взглядами. И никакой жалости я в них не распознала. Я словно шла на казнь. Тишину тронного зала разбавлял звон моих кандалов. Они брякали при каждом моем тяжелом шаге. Один из стражников схватил меня за плечо и остановил неподалеку от Императора. Дальше идти было нельзя. Из толпы придворных уверенным шагом выплыла драгис Люмин. Ее лицо светилось от счастья, поэтому я сразу поняла: мне конец. Озадаченно уставившись на Великого дракона, я со всей силы стиснула свои пальцы. — Встань на колени перед Великим Императором, — над ухом злостно процедила Люмин и больно надавила мне на плечо. Сил во мне совсем не осталось, и я сразу же упала на пол. — Что ты делала в моих покоях, рабыня? — прогремел голос дракона, и мне показалось, будто в окнах задребезжали стекла. Тяжело сглотнув, я подняла на мужчину испуганный взгляд. Затем посмотрела на братьев, которые не сводили с меня пристальных взглядов. — Отвечай, — нервно рыкнула на меня начальница. — Я хотела посмотреть на вас вблизи, — еле-еле проблеяла я. Если уж врать, то надо придерживаться своей лжи до конца. И прикинуться невинной и глупой рабыней. Всем телом я ощущала колкие взгляды братьев-драконов. Они не пускали меня к себе в головы, но я четко осознавала: какие мысли сейчас их посещают. И от этого мне стало грустно. — Я видел, как ты умело обращаешься с мечом, — произнес Великий Император, и я осмелилась вновь посмотреть на него. — Кто научил? — Отец, — ответила я тихо. — Откуда тебя привезли? — С Курганных земель. Мужчина обхватил подлокотники трона огромными ручищами и чуть поддался вперед. — И кто твой отец? — Он обычный человек, — я тяжело сглотнула. — Имеет небольшой клочок земли, выращивает там овощи на продажу. — Откуда он знает как управляться с мечом? Вот же ж… Я еле-еле успевала отбиваться от грозных вопросов. — Его родной дядька научил. Он служил прошлому Императору. — И зачем отец передал тебе свои знания? — Потехи ради, — я слегка вздернула плечами. — Мне было неинтересно играть с другими детьми. И чтобы я не доставляла хлопот всему поселению, отец вырезал из дерева меч и вложил его в мою руку. Тогда мне было шесть лет, — на моем лице неосознанно растянулась улыбка. — Когда я подросла, деревянный меч сменился на настоящий. Заметив, что уж слишком я разоткровенничалась, я прикусила свой длинный язык и уставилась на Императора. — Ты обманула стражу, чтобы проникнуть в покои Великого Императора, — драгис Люмин больно схватила меня за волосы и заставила посмотреть на нее. — В таком случае Великому Императору стоит заменить свою охрану, — дерзко выплюнула я и увидела, как от моей наглости глаза женщины распахнулись в гневе. — Да как ты… — Драгис Люмин, — раздался строгий голос Дарриона, — оставьте рабыню в покое. Начальница удивленно посмотрела на блондина, но сразу же отпустила меня. Бросив робкий взгляд на великого дракона, я заметила легкую ухмылку на его лице. — Почему Тэттрин стало плохо? — он продолжил свой допрос. — Я не знаю, — без промедления ответила я. — Мы разговаривали и вдруг она… она… |