Онлайн книга «Механический секрет графини Доунтон»
|
– Итан! – позвала я сына. – Что, матушка? – едва взглянул на меня парень. Ещё бы, его взгляд сейчас находился в пышном декольте Фреи, которое она с гордостью выпячивала, демонстрируя графу Доунтону, и никак не желал покидать своего пристанища. – Итан, я жду тебя в пассажирском отсеке гондолы! – строго сказала я и добавила, заметив, что парень никак не отреагировал на мои слова.– Прямо сейчас! С гордо поднятой головой я покинула ресторанчик, в душе закипая все больше и больше. Поведение Итана в последнее время стало совершенно невыносимым. Я все понимаю, молодость, но нужно же знать меру! Сперва, Виолетта Претси, теперь служанки! С ними я разберусь позже и, естественно, не своими руками. Для этого у меня есть мистер Лисман и Розетта, которую девушки побаиваются. А вот с Итаном придется разбираться самой. К сожалению, кроме меня молодой граф Доунтон никого не слушает. Да и я для него, признаюсь, не вполне являюсь авторитетом. Итан появился в пассажирском отсеке гондолы через несколько минут. Он занял кресло напротив моего и с легкой улыбкой спросил: – Зачем ты меня звала, матушка? Я проскрежетала зубами, вновь собрав всю силу в кулак, чтобы не вспылить и не наговорить гадостей. Вместо этого я сняла с указательного пальца перстень, с вкрапленным в него алым драконитом, и протянула Итану со словами: – Возьми, тебе нужнее. – Но, матушка... – попытался возразить граф Доунтон, краснея. – Хватит с меня истории с Виолеттой Претси, а вести себя как подобает аристократу, как я вижу, ты ещё не научился. Не хватало ещё, чтобы одна из служанок родила бастарда... – Я бы не стал! – возмутился Итан, но перстень из моих рук все же принял, надевая его на безымянный палец. Я усмехнулась. Ага, не стал бы он. Только что все видела собственными глазами. Но теперь Итан по крайней мере снова защищён от нежелательных последствий своей бурной молодости. – И даже не смей больше подходить к карточному столу! – строго сказала я. По моему выражению лица Итан понял, что если ослушается, его ждёт небывалое наказание. В этом вопросе я была строга, как никогда. Я могла многое стерпеть, на многое закрыть глаза, списывая на молодость и несостоятельность юного графа, но катиться собственному сыну в бездну, а именно так я представляла себе игру, не позволю. Итан вскоре удалился, вернувшись к прерванному веселью. Я же осталась наедине со своими мыслями. У меня было ещё несколько часов, чтобы привести их в порядок и набросать план действий на ближайшее время. Верегос уже давно скрылся из виду. Мы пролетели над несколькими городами, уступающими столице в размере, но все же довольно процветающими, современными сёлами и деревнями, оборудованными механизмами. Дальше пошли живописные леса Аврании, реки и озера и, наконец, где-то через три часа полета вдалеке стали видны горы с заснеженными вершинами. Послышался горестный вздох мистера Лисмана, который меньше всех остальных хотел оказаться на севере, но все же не смог отказать мне и поехал. Я ободряюще улыбнулась дворецкому, давая понять, что хорошо понимаю его печаль, но верю, что все будет хорошо. Да что вообще может пойти не так? Встречусь с заместителем управляющего месторождениями, обсужу детали работы приисков, возможно даже взгляну на саму добычу артефактов, проверю, все ли идёт как надо и можно возвращаться домой. Ах, да! Ещё приму в собственность замок Ричарда Пьетто и, возможно, обустрою его по собственному вкусу. Для этого я и взяла своих приближенных. |